北外法語第一冊:第13課 天氣與日期的表達
導語:外語教育網小編為您整理了法語發音輔導資料,希望對您法語學習有所幫助。更多法語學習資料盡在外語教育網,敬請關注。
1. Quel temps fait-il?
天氣怎么樣?
-Tiens! Il fait très froid aujourd'hui!
-哎!今天很冷啊!
-Oui, le ciel est gris. Il va peut-être neiger.
-是的,天都是灰色的。可能要下雪。
-C'est normal. Nous sommes en décembre et c'est l'hiver.
-正常的。現在是12月了,冬天了。
-Quel temps fait-il chez toi en ce moment?
-你家鄉現在天氣如何?
-Chez moi, maintenant, il fait très très froid. Il neige souvent et il gèle partout. D'ailleurs, il fait souvent du vent. C'est le Nord, tu sais.
-現在,我家很冷很冷。經常下雪,到處都結冰了。而且,經常刮風。你知道的,北方嘛。
-J'aime la neige, mais je déteste le vent.
-我喜歡下雪,但討厭刮風。
-Et quel temps fait-il chez toi en ce moment?
-那你家現在天氣如何?
-Dans ma région, les saisons ne sont pas très marquées. Il ne fait ni chaud ni froid. Mais il pleut beaucoup en ce moment. Tu sais, c'est le Sud.
-我們那里四季不是很分明。不冷也不熱。但是現在常下雨。南方嘛,你知道。
-C'est vraiment agréable.
-這很愜意啊。
2. Les quatre saisons en France
法國的四季
Quand l'hiver finit le 20 mars, le printemps arrive le 21 mars avec la verdure et les fleurs.
當冬天3月20日結束時,春天帶著綠色和鮮花于3月21日來臨了。
Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l'été qui va venir le 22 Juin.
樹木長出新葉,綻開花蕾,準備迎接6月22日即將來到的夏季。
Au printemps et en été, avec la pluie et le soleil, les cultures et les fruits poussent et grandissent.
春天和夏日里,在陽光雨露的滋潤下,各種作物和水果發芽,長大。
Quand ces deux saisons viennent de partir, l'automne vient le 23 septembre avec son tapis jaune et sa robe rousse: les herbes et les feuilles rougissent, jaunissent; les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d'automne.
當這兩個季節已結束,秋天便帶著黃色的地毯,穿著它紅棕色的長裙在9月23日降臨:草和樹葉變成紅色,黃色;各種水果和作物在秋日的艷陽中成熟。
Et enfin, quand les feuilles tombent et l'automne part, l'hiver va revenir avec la bise le 21 décembre.
最后,當樹葉落下,秋日離去,冬季便夾著北風在12月11日這一天回來了。
L'année a quatre saisons, c'est pareil dans toutes les zones tempérées . Et en Chine comme en France, on attend toujours la fin de l'hiver et le retour du printemps.
一年有四季,所有的溫帶地區皆盡如此。在中國和在法國一樣,人們總是在等待著冬季的結束和春季的回歸。
3. Quelle date sommes-nous?
今天幾號了?
-Aujourd'hui, nous sommes mardi, nous allons...
-今天是星期二,我們...
-Mais non, c'est faux! Nous ne sommes pas mardi aujourd'hui.
-不對,錯了!今天不是星期二。
-Et alors, quel jour sommes-nous?
-那,今天是星期幾?
-Nous sommes mercredi! Parce que nous avons deux heures de français et deux heures de chinois aujourd'hui.
-星期三!因為今天咱們有兩節法語課和兩節漢語課。
-Attends... deux heures de français... deux heures de chinois... Oui, tu as raison, nous sommes mercredi aujourd'hui. Et à propos, quelle date sommes-nous?
-等等...兩節法語...兩節漢語...對了,你說得對,今天是星期三。順便問問,今天是幾號?
-Nous sommes le dix.
-十號。
-Et quel mois sommes-nous?
-幾月份?
-Nous sommes le 10 décembre, le 10 décembre mille neuf cent quatre-vingt-neuf!
-12月10號!1989年12月10號!
-Quoi?! En quelle année sornmes-nous?
-什么!?今年是哪一年?
-Nous sommes en mille neuf cent quatre-vingt-neuf!...Ah non! pardon! nous sommes en mille neuf cent quatre-vingt-dix!
-今年是1989年...啊,不對!對不起!今年是1990年!
-Ça c'est correct! Merci!
-這才是對的!謝謝了!
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語句子正誤分析:“就”的翻譯
- 法語閱讀——我兒子是藝術家
- 名言名句中法對照(2)
- 圣經(法語版)-Genèse 1
- 法語閱讀資料輔導:受歡迎的《小紅狼》
- 圣經(法語版):Genèse 17
- 《茶花女》中法對照第1章(法語)
- 《基督山伯爵》中法對照版16
- 法語閱讀資料輔導:在印度神廟發現一寶
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書2
- 《基督山伯爵》中法對照版12
- 法語學習:法語數字表達(5)
- 中法對照 父親的榮耀1
- 圣經(法語版)-Genèse 3
- 中法對照——法國掠影之文化遺產
- 圣經(法語版):Genèse 14
- 法語閱讀資料:中國七夕情人節
- 法語閱讀資料輔導:離婚
- 圣經(法語版):Genèse 12
- 中法對照——一封雨果的情書
- 女孩,請記住這20句法語
- 法語閱讀資料輔導:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 《基督山伯爵》中法對照版4
- 圣經(法語版):Genèse 10
- 法語閱讀資料輔導:La Barbe Bleue 藍胡子
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(3)
- 中法對照——Le soir 傍晚
- 法語閱讀:《茶花女》第四章
- 法語閱讀資料輔導:手到病除
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 《基督山伯爵》中法對照版13
- 中法對照——青蛙想和牛一樣大
- 法語趣味閱讀輔導:69個要啤酒不要女人的理由
- 伊索寓言-法語版:驢和狗
- 法語趣味閱讀輔導:叫化雞的故事
- 法語閱讀資料輔導之寫給孩子們的詩:acques PREVERT
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法語諺語學習練習2
- 中法對照 父親的榮耀2
- 法語閱讀學習:法國人的性格
- 《基督山伯爵》中法對照版15
- 法語閱讀輔導:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 圣經(法語版)-Genèse 4
- 圣經(法語版):Genèse 11
- 圣經(法語版)-Genèse 5
- 伊索寓言-法語版:老鼠和青蛙
- 《基督山伯爵》中法對照版17
- 圣經(法語版)-Genèse 6
- 中法對照:中國“年”介紹
- 《基督山伯爵》中法對照版14
- 舊約圣經之創世記法語版47
- 法語學習:法語數字表達(4)
- 中法對照——工薪族一生要繳納多少個稅
- 圣經(法語版):Genèse 9
- 法語原文閱讀輔導資料:法國拒絕廣告
- 閱讀學習:一個法國人眼中的漢語
- 運動的16大好處 (雙語)
- 法語學習資料之閱讀輔導:幸福的日子
- 《雙城記》:英德漢三語版本對照賞析(節選)
- 法語學習資料之閱讀輔導:雨果的情書1
- 中法對照——Polyeucte片斷
- 法語原文經典閱讀:莫泊桑《項鏈》
- 中法對照——法國掠影之人口簡況
- 舊約圣經之創世記法語版49
- 《愛就一個字》歌詞法語翻譯
- 《基督山伯爵》中法對照版5
- 法語閱讀資料輔導:郎中扣診
- 中法對照——十種最有意思的中國人
- 圣經(法語版):Genèse 18
- 《基督山伯爵》中法對照版6
- 法語閱讀:《茶花女》第三章
- 《基督山伯爵》中法對照版11
- 法語句子正誤分析:理解范疇詞
- 巴黎希爾頓酒店打造泡泡酒吧
- 法語閱讀輔導:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 舊約圣經之創世記法語版48
- 舊約圣經之創世記法語版46
- “八榮八恥”法語翻譯版
- 圣經(法語版)-Genèse 2
- 《基督山伯爵》中法對照版2
- 《茶花女》中法對照第1章(漢語)
精品推薦
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)