名篇閱讀:《羊脂球》之四-莫泊桑
On d?na néanmoins lorsque la première fureur fut apaisée ; mais on parla peu : on songeait.
Les dames se retirèrent de bonne heure, et les hommes, tout en fumant, organisèrent un écarté auquel fut convié M. Follenvie, qu'on avait l'intention d'interroger habilement sur les moyens à employer pour vaincre la résistance de l'officier. Mais il ne songeait qu'à ses cartes, sans rien écouter, sans rien répondre ; et il répétait sans cesse : "Au jeu, Messieurs, au jeu." Son attention était si tendue qu'il en oubliait de cracher, ce qui lui mettait parfois des points d'orgue dans la poitrine. Ses poumons sifflants donnaient toute la gamme de l'asthme, depuis les notes graves et profondes jusqu'aux enrouements aigus des jeunes coqs essayant de chanter.
Il refusa même de monter, quand sa femme, qui tombait de sommeil, vint le chercher. Alors elle partit toute seule, car elle était "du matin", toujours levée avec le soleil, tandis que son homme était "du soir", toujours prêt à passer la nuit avec des amis. Il lui cria : "Tu placeras mon lait de poule devant le feu", et se remit à sa partie. Quand on vit bien qu'on n'en pourrait rien tirer, on déclara qu'il était temps de s'en aller, et chacun gagna son lit.
——
Le lendemain, un clair soleil d'hiver rendait la neige éblouissante. La diligence, attelée enfin, attendait devant la porte, tandis qu'une armée de pigeons blancs, rengorgés dans leurs plumes épaisses, avec un oeil rose, taché, au milieu, d'un point noir, se promenaient gravement entre les jambes des six chevaux, et cherchaient leur vie dans le crottin fumant qu'ils éparpillaient.
Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.
On n'attendait plus que Boule de suif. Elle parut.
Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avan?a timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aper?ue. Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
La grosse fille s'arrêta, stupéfaite ; alors, ramassant tout son courage, elle aborda la femme du manufacturier d'un "bonjour, Madame" humblement murmuré。 L'autre fit de la tête seule un petit salut impertinent qu'elle accompagna d'un regard de vertu outragée. Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle e?t apporté une infection dans ses jupes. Puis on se précipita vers la voiture où elle arriva seule, la dernière, et reprit en silence la place qu'elle avait occupée pendant la première partie de la route.
On semblait ne pas la voir, ne pas la conna?tre ; mais Mme Loiseau, la considérant de loin avec indignation, dit à mi-voix à son mari : "Heureusement que je ne suis pas à c?té d'elle."
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommen?a.
On ne parla point d'abord. Boule de suif n'osait pas lever les yeux. Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bient?t ce pénible silence.
"Vous connaissez, je crois, Mme d'Etrelles ?
—— Oui, c'est une de mes amies.
—— Quelle charmante femme !
—— Ravissante ! Une vraie nature d'élite, fort instruite d'ailleurs, et artiste jusqu'au bout des doigts : elle chante à ravir et dessine dans la perfection !"
Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon —— échéance —— prime —— à terme."
Loiseau, qui avait chipé le vieux jeu de cartes de l'auberge, engraissé par cinq ans de frottement sur les tables mal essuyées, attaqua un bésigue avec sa femme.
Les bonnes soeurs prirent à leur ceinture le long rosaire qui pendait, firent ensemble le signe de la croix, et tout à coup leurs lèvres se mirent à remuer vivement, se hatant de plus en plus, précipitant leur vague murmure comme pour une course d'oremus ; et de temps en temps elles baisaient une médaille, se signaient de nouveau, puis recommen?aient leur marmottement rapide et continu.
Cornudet songeait, immobile.
Au bout de trois heures de route, Loiseau ramassa ses cartes : "Il fait faim", dit-il.
Alors sa femme atteignit un paquet ficelé d'où elle fit sortir un morceau de veau froid. Elle le découpa proprement par tranches minces et fermes, et tous deux se mirent à manger. "Si nous en faisions autant", dit la comtesse. On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages. C'était, dans un de ces vases allongés dont le couvercle porte un lièvre en fa?ence, pour indiquer qu'un lièvre en paté g?t au-dessous, une charcuterie succulente, où de blanches rivières de lard traversaient la chair brune du gibier, mêlée à d'autres viandes hachées fin. Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé : "faits divers" sur sa pate onctueuse.
Les deux bonnes soeurs développèrent un rond de saucisson qui sentait l'ail ; et Cornudet, plongeant les deux mains en même temps dans les vastes poches de son paletot-sac, tira de l'une quatre oeufs durs et de l'autre le cro?ton d'un pain. Il détacha la coque, la jeta sous ses pieds dans la paille et se mit à mordre à même les oeufs, faisant tomber sur sa vaste barbe des parcelles de jaune clair qui semblaient, là-dedans, des étoiles.
Boule de suif, dans la hate et l'effarement de son lever, n'avait pu songer à rien ; et elle regardait, exaspérée, suffoquant de rage, tous ces gens qui mangeaient placidement. Une colère tumultueuse la crispa d'abord, et elle ouvrit la bouche pour leur crier leur fait avec un flot d'injures qui lui montait aux lèvres ; mais elle ne pouvait pas parler tant l'exaspération l'étranglait
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語口語教程 第9課 語法練習(xí) 提問
- 法語口語教程 第9課 課文練習(xí) 回答問題
- 法語口語教程 第5課 參考譯文
- 法語口語:你什么事情都干的出來!
- 法語每日一句:Tu ne les mérites pas你不應(yīng)該得到
- 法語口語教程 第10課 譯文
- 法語口語教程 第9課 課文翻譯
- 商務(wù)法語必備句型-再次見面
- 法語口語教程 第9課 語法練習(xí) 填空1
- 法語口語教程 第2課
- 法語口語教程 第8課 語法2
- 法語口語教程 第9課 課文練習(xí) 中譯法
- 商務(wù)法語必備句型-常用短句
- 法語口語教程 第9課 課文1
- 法語每日一句:Très volontiers好極了
- 法語口語教程 第1課
- 法語口語教程 第8課 語法1
- 法語口語教程 第9課 語法練習(xí) 填空2
- 法語口語教程 第4課
- 法語口語教程 第10課 動(dòng)詞變位和數(shù)數(shù)
- 法語口語教程 第9課 詞語精講
- 法語口語教程 第6課 參考譯文
- 法語口語教程 第8課 動(dòng)詞變位和數(shù)數(shù)
- 法語口語教程 第10課 語法練習(xí)2 提問
- 法語每日一句:最重要的是做
- 法語口語教程 第9課 動(dòng)詞變位和數(shù)數(shù)
- 法語口語教程 第8課 課文2參考譯文
- 商務(wù)法語必備句型-請吃飯
- 商務(wù)法語必備句型-意外遲到
- 法語口語教程 第8課 課文習(xí)題1(附答案)
- 法語口語教程 第10課 語法練習(xí)1 形容詞填空
- 法語口語教程 第10課 對話
- 法語每日一句:bonne pomme單純的人,容易上當(dāng)
- 商務(wù)法語必備句型-公司
- 法語口語教程 第9課 課文練習(xí) 詞語填空
- 法語口語教程 第8課 語法習(xí)題2 (附答案)
- 法語口語教程 第8課 課文1
- 商務(wù)法語必備句型-推遲延期
- 法語每日一句:“胡說”法語怎么說
- 法語口語教程 第10課 課文練習(xí)2 回答問題
- 法語口語教程 第8課 語法習(xí)題1(附答案)
- 法語學(xué)習(xí):你怎么啦?
- 法語口語教程 第10課 課文2
- Objet的相關(guān)表達(dá)
- 法語每日一句:沒有什么值得大驚小怪的
- 法語口語教程 第10課 課文1
- 法語口語教程 第4課 參考譯文
- 法語口語教程 第9課 課文2
- 法語每日一句:qui sait si...誰知道
- 法語口語教程 第8課 對話
- 法語每日一句:這很火
- 法語口語教程 第8課 課文習(xí)題2(附答案)
- 法語口語教程 第3課
- 法語每日一句:qn être fait pour某人天生就是
- 法語口語教程 第2課 參考譯文
- 法語口語:au passage在經(jīng)過時(shí)
- 法語每日一句:你老是煲電話粥
- 商務(wù)法語必備句型-啟程
- 法語口語教程 第8課 課文1參考譯文
- 法語口語教程 第3課 參考譯文
- 法語口語教程 第9課 對話
- 商務(wù)法語必備句型-接人
- 法語口語教程 第1課 參考譯文
- 商務(wù)法語必備句型-初次認(rèn)識(shí)
- 法語口語教程 第10課 語法1 形容詞的位置
- 法語口語教程 第8課 課文2
- 法語每日一句:和“吻”相關(guān)的詞
- 法語口語教程 第10課 課文練習(xí)1 填空
- 法語口語教程 第10課 語法2 疑問句
- 法語口語教程 第10課 課文練習(xí)3 句子提問
- 商務(wù)法語必備句型-贈(zèng)送禮物
- 法語口語教程 第9課 語法練習(xí) 回答2
- 法語口語教程 第8課 詞匯精講
- 法語口語教程 第10課 課文練習(xí) 法譯中
- 法語口語教程 第7課 參考譯文
- 法語口語教程 第5課
- 法語口語教程 第9課 課文練習(xí) 法譯中
- 法語口語教程 第9課 語法
- 法語口語教程 第6課
- 法語口語教程 第7課
- 商務(wù)法語必備句型-在賓館
精品推薦
- 兒童推拿加盟需要多少錢 加盟小兒推拿要多少錢加盟費(fèi)
- 魯迅先生寫給青年人的話 魯迅先生寫給青年人寄語名言
- 適合社交悍匪發(fā)的文案 很霸氣的社交說說2022
- 老酒回收價(jià)格表2022年 老酒回收價(jià)格值多少錢
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 商標(biāo)注冊流程及費(fèi)用多少錢 商標(biāo)注冊流程價(jià)錢如何
- 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡短有趣 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡短100句
- 各種翡翠價(jià)格一覽表 翡翠圖片及價(jià)格2022
- 感覺自己再也沒有快樂的說說 生活沒有以前快樂的句子2022
- 2022八月你好勵(lì)志經(jīng)典短句 八月寫給自己的正能量語錄
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/18℃
- 和田地區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
- 富蘊(yùn)縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/15℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)