公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法國對中國旅游者開放

法國對中國旅游者開放

  Ouverture de la France au tourisme chinois

  A l'occasion du sommet euro-chinois, l'accord donnant aux Etats de l'espace Schengen la qualification par les autorités chinoises de Destination Touristique Autorisée a été paraphé le 30 octobre 2003 à Pékin.

  本次中歐首腦峰會期間,中國政府和“申根”國家政府之間的旅游目的地國地位諒解備忘錄于2003年10月30 日在北京簽署。

  Bient?t cet accord entrera en vigueur. Il représente une occasion importante de développement des liens touristiques entre la Chine et l'Europe et bien entendu la France y est intéressée au premier chef. A ce titre, le secrétaire d'Etat au Tourisme, Léon BERTRAND, lance un appel aux professionnels pour se mettre en état d'accueillir, dans la tradition de qualité qui est la leur, les touristes chinois.

  此協(xié)定將很快生效。這表明發(fā)展中國和歐洲旅游關(guān)系的契機已經(jīng)到來,法國對此尤為感興趣。因此,法國負責旅游事務(wù)的國務(wù)秘書萊昂貝特朗呼吁法國旅游界人士做好準備,以他們一貫的高質(zhì)量服務(wù)來迎接中國游客。

  Il convient, en effet, que nos institutions et nos structures publiques ou privées soient en mesure de répondre à une demande qui ne manquera pas d'être importante et que nous souhaitons voire cro?tre régulièrement.

  法國各政府機構(gòu)以及各國營或私營旅游機構(gòu)都應該切實適應即將到來的巨大的旅游需求,我們更希望這種需求呈持續(xù)性增長。

  En effet, le statut de ? destination autorisée ?, dont seuls l'Allemagne, la Hongrie, la Turquie et Malte bénéficiaient jusqu'à présent en Europe, simplifiera les procédures, notamment de délivrance de visa, pour les touristes voyageant en groupe et devrait entra?ner un accroissement significatif du nombre de chinois en France, estimé aujourd'hui à 300 000. Il va également profondément modifier les pratiques promotionnelles puisque la publicité sur les tarifs et les destinations européennes sera désormais permise.

  目前,實際擁有中國公民旅游目的地國地位的歐洲國家只有德國、匈牙利、土耳其和馬耳他。這一資格的取得將簡化團隊旅游所需的手續(xù),尤其在簽證發(fā)放方面。這一措施將使赴法的中國游客大幅度增長,目前估計約30萬人。同時,由于今后將準許關(guān)于報價和歐洲目的地國的廣告存在,此項規(guī)定也將深刻改變旅游產(chǎn)批品的推廣方式。

  Le secrétaire d'Etat au Tourisme, afin de valoriser les atouts de la destination France, a demandé à Maison de la France d'entreprendre des actions d'information et de promotion en direction des agences de voyages chinoises et des journaux spécialisés dans le tourisme, à travers notamment des brochures, le site Internet ww.franceguide.com et un CD-Rom. Des manifestations promotionnelles en Chine seront également organisées.

  為了提升法國作為旅游目的地的優(yōu)勢地位,法國負責旅游事務(wù)國務(wù)秘書要求法國旅游局向中國旅行社和旅游行業(yè)報刊提供信息、介紹法國,特別是通過宣傳冊、旅游局網(wǎng)站以及光盤等,并且還要組織一些推廣活動。

  Léon BERTRAND souligne que Maison de la France a ouvert un bureau à Pékin dès le printemps 2002. Cette décision participe évidemment du désir des autorités fran?aises d'aborder ce marché en anticipant le potentiel considérable que représente la Chine pour l'économie touristique fran?aise.

  萊昂貝特朗先生強調(diào),法國旅游局已經(jīng)于2002年春在北京設(shè)立了辦事處。這個決定顯然說明法國政府希望涉足中國市場,并預見到中國對法國旅游經(jīng)濟所蘊含的具大潛力。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 兴隆县| 丽江市| 叶城县| 滨州市| 眉山市| 安多县| 贵南县| 财经| 长治市| 闵行区| 鹰潭市| 兖州市| 县级市| 蓬安县| 长武县| 盈江县| 体育| 江安县| 启东市| 滦南县| 合水县| 临湘市| 巢湖市| 武乡县| 自治县| 蚌埠市| 巴里| 行唐县| 民和| 商丘市| 承德市| 三门峡市| 五原县| 宜宾县| 故城县| 安阳市| 深州市| 梁山县| 娄烦县| 建阳市| 巴中市|