閱讀:穿靴子的貓
Un meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son moulin, son ane et son chat. Les partages furent bient?t faits, ni le notaire, ni le procureur n'y furent point appelés. Ils auraient eu bient?t mangé tout le pauvre patrimoine. L'a?né eut le moulin, le second eut l'ane, et le plus jeune n'eut que le chat. Ce dernier ne pouvait se consoler d'avoir un si pauvre lot :
-"Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble; quant à moi, lorsque j'aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim."
Le chat qui entendait ce discours, mais qui n'en fit pas semblant, lui dit d'un air posé et sérieux :
-"Ne vous affligez point, mon ma?tre, vous n'avez qu'à me donner un sac, et me faire faire une paire de bottes pour aller dans les broussailles, et vous verrez que vous n'êtes pas si mal partagé que vous croyez."
Quoique le ma?tre du chat n'y croyait guère, il lui avait vu faire tant de tours de souplesse, pour prendre des rats et des souris, comme quand il se pendait par les pieds, ou qu'il se cachait dans la farine pour faire le mort, qu'il ne désespéra pas d'en être secouru dans sa misère.
Lorsque le chat eut ce qu'il avait demandé, il se botta bravement et, mettant son sac à son cou, il en prit les cordons avec ses deux pattes de devant, et s'en alla dans une garenne où il y avait grand nombre de lapins. Il mit du son et des lasserons dans son sac, et s'étendant comme s'il e?t été mort, il attendit que quelque jeune lapin peu instruit encore des ruses de ce monde, vint se fourrer dans son sac pour manger ce qu'il y avait mis. A peine fut-il couché, qu'il eut satisfaction; un jeune étourdi de lapin entra dans son sac, et le ma?tre chat tirant aussit?t les cordons le prit et le tua sans miséricorde.
Tout fier de sa proie, il s'en alla chez le roi et demanda à lui parler. On le fit monter à l'appartement de sa majesté où, étant entré il fit une grande révérence au roi, et lui dit :
-"Voilà, sire, un lapin de garenne que monsieur le Marquis de Carabas (c'était le nom qu'il lui prit en gré de donner à son ma?tre) , m'a chargé de vous présenter de sa part."
-" Dis à ton ma?tre, répondit le roi, que je le remercie, et qu'il me fait plaisir."
Une autre fois, il alla se cacher dans du blé, tenant toujours son sac ouvert; et lorsque deux perdrix y furent entrées, il tira les cordons, et les prit toutes deux. Il alla ensuite les présenter au roi, comme il avait fait avec le lapin de garenne. Le roi re?ut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner à boire. Le chat continua ainsi pendant deux ou trois mois à porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son ma?tre.
Un jour qu'il sut que le roi devait aller à la promenade sur le bord de la rivière avec sa fille, la plus belle princesse du monde, il dit à son ma?tre :
-"Si vous voulez suivre mon conseil, votre fortune est faite; vous n'avez qu'à vous baigner dans la rivière à l'endroit que je vous montrerai, et ensuite me laisser faire." Le Marquis de Carabas fit ce que son chat lui conseillait, sans savoir à quoi cela serait bon. Pendant qu'il se baignait, le roi vint à passer, et le chat se mit à crier de toute ses forces :
-"Au secours, au secours, voilà Monsieur le Marquis de Carabas qui se noie !"
A ce cri, le roi mit la tête à la portière, et, reconnaissant le chat qui lui avait apporté tant de fois du gibier, il ordonna à ses gardes qu'on allat vite au secours de Monsieur le Marquis de Carabas. Pendant qu'on retirait le pauvre marquis de la rivière, le chat s'approcha du carrosse, et dit au roi que dans le temps que son ma?tre se baignait, il était venu des voleurs qui avaient emporté ses habits, quoiqu'il e?t crié au voleur de toute ses forces; le dr?le les avait cachés sous une grosse pierre.
Le roi ordonna aussit?t aux officiers de sa garde-robe d'aller chercher un de ses plus beaux habits pour monsieur le Marquis de Carabas. Le roi lui fit mille caresses, et comme les beaux habits qu'on venait de lui donner relevaient sa bonne mine (car il était beau, et bien fait de sa personne) , la fille du roi le trouva fort à son gré, et le Marquis de Carabas ne lui eut pas jeté deux ou trois regards fort respectueux, et un peu tendres, qu'elle en devint amoureuse à la folie.
Le roi voulut qu'il montat dans son carrosse, et qu'il f?t de la promenade. Le chat ravi de voir que son dessein commen?ait à réussir, prit les devants, et ayant rencontré des paysans qui fauchaient un pré, il leur dit :
-"Bonnes gens qui fauchez, si vous ne dites au roi que le pré que vous fauchez appartient à Monsieur le Marquis de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à paté。"
Le roi ne manqua pas à demander aux faucheurs à qui était ce pré qu'ils fauchaient.
-"C'est à Monsieur le Marquis de Carabas", dirent-ils tous ensemble, car la menace du chat leur avait fait peur.
-"Vous avez là un bel héritage, dit le roi au Marquis de Carabas.
-" Vous voyez, sire, répondit le marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années."
Le ma?tre chat, qui allait toujours devant, rencontra des moissonneurs, et leur dit :
-"Bonnes gens qui moissonnez, si vous ne dites que tous ce blé appartient à Monsieur le Marquis de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à paté。"
Le roi, qui passa un moment après, voulut savoir à qui appartenaient tout ce blé qu'il voyait.
-"C'est à monsieur le Marquis de Carabas", répondirent les moissonneurs, et le roi s'en réjouit encore avec le marquis.
Le chat, qui allait devant le carrosse, disait toujours la même chose à tous ceux qu'il rencontrait; et le roi était étonné des grands biens de monsieur le Marquis de Carabas. Le ma?tre chat arriva enfin dans un beau chateau dont le ma?tre était un ogre, le plus riche qu'on ait jamais vu, car toutes les terres par où le roi avait passé étaient sous la dépendance de ce chateau. Le chat, qui eut soin de s'informer qui était cet ogre, et ce qu'il savait faire, demanda à lui parler, disant qu'il n'avait pas voulu passer si près de son chateau, sans avoir l'honneur de lui faire la révérence. L'ogre le re?ut aussi civilement que le peut un ogre, et le fit reposer.
-"On m'a assuré, dit le chat, que vous aviez le don de vous changer en toute sorte d'animaux, que vous pouviez, par exemple, vous transformer en lion, en éléphant ? -" Cela est vrai, répondit l'ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous allez me voir devenir lion."
Le chat fut si effrayé de voir un lion devant lui, qu'il gagna aussit?t les gouttières, non sans peine et sans péril, car ses bottes ne valaient rien pour marcher sur les tuiles. Quelques temps après le chat, ayant vu que l'ogre avait quitté sa première forme, descendit, et avoua qu'il avait eu bien peur.
-"On m'a assuré encore, dit le chat, mais je ne saurais le croire, que vous aviez aussi le pouvoir de prendre la forme des plus petits animaux, par exemple, de vous changer en un rat, en une souris; je vous avoue que je tiens cela tout à fait impossible.
-" Impossible ? reprit l'ogre, vous allez voir", et aussit?t il se changea en une souris qui se mit à courir sur le plancher. Le chat ne l'eut pas plus t?t aper?ue qu'il se jeta dessus et la mangea.
Cependant le roi, qui vit en passant le beau chateau de l'ogre, voulut y entrer. Le chat, qui entendit le bruit du carrosse qui passait sur le pont-levis, courut au-devant, et dit au roi : "Votre majesté soit la bienvenue dans le chateau de Monsieur le Marquis de Carabas.
-" Comment Monsieur le Marquis, s'écria le roi, ce chateau est encore à vous ! Il n'y a rien de plus beau que cette cour et que tous ces batiments qui l'environnent : voyons-en l'intérieur, s'il vous pla?t." Le marquis donna la main à la jeune princesse, et suivant le roi qui montait le premier, ils entrèrent dans une grande salle où ils trouvèrent une magnifique collation que l'ogre avait fait préparer pour ses amis qui devaient venir le voir ce même jour, mais qui n'avaient pas osé entrer, sachant que le roi y était. Le roi, charmé des bonnes qualités de monsieur le Marquis de Carabas, de même que sa fille qui en était folle, et voyant les grands biens qu'il possédait, lui dit, après avoir bu cinq ou six coupes :
-"Il ne tiendra qu'à vous, Monsieur le Marquis, que vous ne soyez mon gendre."
Le marquis, faisant de grandes révérences, accepta l'honneur que lui faisait le roi; et le même jour épousa la princesse. Le chat devint grand seigneur, et ne courut plus après les souris que pour se divertir.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法材料:法語介詞解析4
- 法語語法素材:過去分詞的性數配合01
- 法語語法材料:法語介詞解析2
- 法語語法素材:狀語形式的多樣性03
- 法語語法學習材料:法語介詞pendant 法語介詞及用法
- 法語語法:冠詞知識點及練習(一)
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(5)
- 法語語法材料:法語介詞解析6
- 法語語法:副詞功能作用解析
- 法語語法材料:法語介詞解析3
- 法語語法材料:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法學習輔導:法語副代詞en的幾種用法
- 法語語法學習:ne的幾種用法
- 法語語法材料:法語介詞解析5
- 法語語法學習材料:法語中的泛指形容詞
- 法語語法:冠詞知識點及練習(三)
- 法語語法學習輔導:法語的縮合冠詞
- 法語語法素材:法語單詞même的用法
- 法語語法素材:狀語形式的多樣性01
- 法語語法學習材料:法語的虛擬式過去時
- 法語語法學習輔導:法語的虛擬式過去時
- 法語語法學習:法語同位語
- 法語語法學習輔導:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語語法:各并列連詞的表現形式
- 法語語法中“Y”的幾種用法02
- 法語語法學習材料:法語的簡單過去時
- 法語語法材料:法語介詞解析1
- 法語語法學習:法語介詞攻略dès01
- 法語語法學習輔導:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語語法素材:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法學習:法語修辭學講解
- 法語語法材料:法語介詞解析8
- 法語語法學習材料:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語語法素材:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法材料:法語介詞解析7
- 法語語法:直接疑問和間接疑問的特征
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)01
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(3)
- 法語語法中“Y”的幾種用法01
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(4)
- 法語語法中Y的幾種用法01
- 法語語法中Y的幾種用法02
- 法語語法:關系從句可表達的含義
- 法語語法:動詞不定式的詞序規律
- 法語語法:冠詞知識點及練習(二)
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(1)
- 法語語法材料:法語介詞解析9
- 法語語法素材:法語書信抬頭的注意事項
- 法語語法中Y的幾種用法03
- 法語語法學習材料:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語語法中Y的幾種用法03
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)04
- 法語語法材料:法語介詞解析10
- 法語語法學習:法語de 的用法
- 法語語法:直賓和無介詞狀語的區別
- 法語語法:冠詞知識點及練習(四)
- 法語語法:冠詞知識點(五)
- 法語語法素材:法語復合構詞法
- 法語語法素材:法語中的重要句型和其它
- 法語語法素材:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(2)
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)02
- 法語語法學習:法語介詞攻略dès02
- 法語語法材料:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法素材:法語可數不可數名詞區分
- 法語語法中Y的幾種用法04
- 法語語法材料:法語副代詞en 的幾種用法
- 法語語法:方法狀語的幾種現象
- 法語語法材料:法語復合構詞法
- 法語語法:過去分詞的性數配合01
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)05
- 法語語法:指示形容詞蘊涵的意義
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)03
- 法語語法材料:法語可數不可數名詞區分
- 法語語法材料:法語命令式構成及特殊形式
- 法語語法:過去分詞的性數配合02
- 法語語法學習輔導:法語的簡單過去時
- 法語語法學習輔導:巧記后綴ée的法語單詞
- 法語語法學習材料:巧記后綴ée的法語單詞
- 法語語法學習輔導:法語中的泛指形容詞
- 法語語法學習輔導:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
精品推薦
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/11℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)