法語閱讀:算命先生對你說
Un voyant vous parle 算命先生對你說
Pendant des années, j'ai consacré mes loisirs à dire la bonne aventure dans les kermesses paroissiales de mon Australie natale. A l'entrée de la tente où j'officiais, un panneau proclamait: " Shbaka, le célèbre voyant égyptien, lèvera le voile sur votre avenir. " Portant kimono japonis, turban indien et écharpe ornée de motifs décoratifs empruntés aux aborgénes, le visage et mains artificiellement basanés, je trônais, assis en tailler sur un coussin de soie, un brûle-parfum à mes côtés. yuanfr.com
[過去,我曾經(jīng)一度把閑暇時(shí)間,都花在我的祖國澳大利亞的一些教堂前的廟會了。我在那兒給人算命。我煞有介事的在帳篷里忙乎著,入口處掛著一塊牌子,上面這樣寫道:夏巴克,埃及著名預(yù)言家,將為你揭開未來的面紗。我身著日本和服,裹著印度頭巾,披著飾有當(dāng)?shù)貓D案的長圍巾,臉頰和雙手都特地被抹成被太陽曬黑的樣子。我就這樣盤腿坐在絲墊上,旁邊燃著香爐。]
" Un à la fois, s'il vous plait! " criait l'aboyeur. " Pour une demi-couronne, vous saurez tout sur vous-même, votre passé et votre avenir. Vous aurez réponse à toutes vos questions. Etes-vous prêt, Shabaka? "yuanfr.com
["每次只能進(jìn)一人” 叫賣著喊道,"只要半克朗(注:英國銀幣名,合舊幣2先令6便士)就能完全了解您自己,您的過去和未來。您將會得到所有問題的答案。夏巴卡,您準(zhǔn)備好了嗎? ”]
"Je suis prêt," répondais-je de ma voix la pius égyptienne.
[”準(zhǔn)備好了,” 我用最地道的埃及口音答道。]
Sur ce, la séance commencait. D'ordinaire, mes premiers clients étaient des passionnés de chiromancie. Prompts à critiquer toute déviation des formes traditionnelles, ces experts exigeaient un avenir radieux, prédit avec l'emphase voulue. C'était aux cartes qu'ils me donnaient le pius de fil à retordre. Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations. Je me souviens, en particulier d'une femme, une grave matrone qui portait un cerf aux abois en pendentif. deux pierres rouges figuraient les yeux. Ce regard de braise sur l'opulente poitrne me troubla tellement que j'en oubliai d'escamoter l'as de pique, symbole de la mort. Bien sûr, il vint se placer juste à l'endroit qui annonçait la fin prochaine de cette dame.
[接著,算命開始了。通常,我的第一批顧客是手相術(shù)的狂熱者。這些專家迫不及待地批評傳統(tǒng)算命形式的偏差,他們要求我以隨意夸張的語言,給他們展現(xiàn)一個(gè)光輝餐來的未來。但最使我窘迫的,還是紙牌。他們顯然知道紙牌的含義,總想推翻我的解釋。但是,給我印象最深的是一個(gè)女人,一位嚴(yán)肅的胖女人。她帶著一條項(xiàng)鏈墜子,上面有一只被獵犬圍住的鹿,鹿的眼睛是兩塊通紅的寶石。那火炭一樣的目光出現(xiàn)在她的胸脯上,令我非常不自在,以至于忘記了把黑桃A---死亡的象征給藏起來。當(dāng)然,那張牌正好出現(xiàn)在預(yù)告那位夫人未來的位置上。]
Blême, elle se leva d'un bond. Pris de court, j'en fis autantet lui serrai la main, l'air pénétré. Plus, le regard fixé sur le plancher, je me demandai comment j'allais me tirer d'affaire! Je finis par expliquer que j'avais fait une grave erreur en battant les cartes: j'avais oublié le valet de carreau, tombé par terre, et je me penchai comme pour le ramasser. Soulagée, la dame se rassis, je recommençai la consultation. Cette fois, l'as de pique ne refit pas surface: j'étais assis dessus.yuanfr.com
她的臉色變得蒼白,接著一躍而起。我也趕緊跳起來抓住她的手,一臉堅(jiān)定的樣子。接下來,我盯著地板,思索著怎樣才能把這個(gè)麻煩解決掉!最后,我解釋說,我在洗牌的時(shí)候犯了一個(gè)錯(cuò)誤:忘記了把掉在地上的方片J放進(jìn)去。然后,我彎下腰裝作要把它撿起來的樣子。那位太太舒了一口氣,重新坐下了。我也繼續(xù)開始咨詢的工作。這一回,黑桃A沒有再次出現(xiàn),因?yàn)槲疫@坐在上面呢。]
Les diseurs de bonne aventure, en réalité, n'ont pas la moindre idée de votre avenr, ni de votre passé d'ailleurs. Mais ils peuvent deviner pas mal de choses, et c'est là l'essence de leur art.
[實(shí)際上,算命先生不論對你的未來還是過去都一無所知。但是他們能猜出不少事情,他們的藝術(shù)實(shí)質(zhì)也正在于此。]
Pour ma part, j'observais la façon dont le client entrait, ses vêtements, ses manières, ses mains, s'il portait une alliance ou mon. Le visage me fournissait les indices les pius précieux. Boudeur, grincheux, gai...Il y a dans celui d'une mère des caractéristiques que n'ont pas les femmes sans enfants. Le regard aussi est des plus révélateurs.
[對我而言,我會觀察客人的進(jìn)來方式,他的著裝、舉止、還有他的手---看他有沒有戴結(jié)婚戒指。而面孔可以為我提供最寶貴的跡象。賭氣、煩躁、高興......一位母親臉上的某些特征,在那些沒有孩子的女人臉上是看不到的。此外,眼神也是最能表露心靈的。]
La méthode de divination employée n'avait aucune importance pour moi. J'aurais pu aussi bien lire les lignes des pieds, mais à tout prendre je préférerais la chiromancie.
[在我看來,慣用的占卜技巧沒什么大不了。我用腳紋算命也一樣好。但總的來說,我還是更喜歡手相術(shù)。]
Les questions des clients étaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrivé d'avoir à penser vite. Un jour ,une femme entra avec une amie parlant seulement l'arabe, et me demanda d'utiliser cette langue. Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés. A mon vif soulagement, elle s'offrit alirs à servir d'interprète. yuanfr.com
[顧客們的問題很少讓人發(fā)窘,但有時(shí)我的迅速思考。有一天,一個(gè)女人帶著她只會說阿拉伯語的女友走了進(jìn)來,要我也用這種語言說話。偉大的夏巴卡連忙向她解釋,他表示深深的遺憾,因?yàn)樗荒苡靡环N神圣不可侵犯的,只有被授以宗教教義的人才能聽懂的方言。令我感到深深安慰的是,她自薦來當(dāng)翻譯。]
L'amie était à la recherche de son frère. Quelques années auparavant, il s'était embauché à bord d'un beateau qui, parti de France, avait touché la Chine et L'Australie avant de regagner son port d'attache. Or il n'avait plus donné signe de vie. La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.
[她的這位朋友在尋找她的哥哥。幾年前,他應(yīng)征上了一條船。這艘船從法國出發(fā),途經(jīng)中國、澳大利亞,然后再回到它的船籍港。顯然,這位顧客在等我告訴她,他究竟在哪里?]
Et moi, je n'avais qu'une idée: ne pas rater mon dernier train. L'inspiration me vint subitement.
[而我,只有一個(gè)念頭:不要錯(cuò)過最后一班火車。于是,我靈機(jī)一動(dòng):]
" Avez-vous essayé la Chine? " lui demendé-je.
[”您去中國找過嗎?”]
"Non."
[沒有。]
”Allez-y."
[”那就去吧。”]
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
[她感到心滿意足,感謝老天,我飛快地趕上了火車。]
Le voyant professionnel apprend petit à petit à appliquer une certaine " loi des probabilités" . Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées. Les jeues ont à peu près tous eu une peine de coeur et ont envie de voyager. Brodez là-dessus, et vous avez toute chance de mettre dans le mille.
[職業(yè)算命者能逐漸學(xué)會運(yùn)用某種”概率法則”。比方說,他知道所有人都會墜入愛河,爭吵,和解,不經(jīng)思考的揮霍錢財(cái)。年輕人幾乎人人都害相思病,都想出門旅行。就此作一番渲染,你就十拿九穩(wěn)地干算命這個(gè)行當(dāng)了。]
Je ne prive pas non plus d'utiliser certains de métier que m'a enseignés un vieux routier de la boule de cristal: affirmer aux jeunes gens qu'il sont sésuisants, déclarer aux fennes âgées qu'elles ont un fils merveilleux, prèdire aux petites provinciales qu'elles trouveront du travail dans la capitale, annocer aux femmes renfrognées qu'elles se sont disputées avec leur mari. Et, de fait, j'ai entendu un jour une cliente s'exclamer, en sortant de la tente d'un confrère: " C'est fabuleux. Il m'a parlé de la scène que j'ai eue avec Georges hier! Comment a-t-il pe le savoir?" Il suffisait de voir le visage de la dame. C'était évident.
-----------------------------Alan Marshall
[我也會使用某些職業(yè)技巧,那是一個(gè)水晶球老手教我的:對年輕人要肯定地說他們有魅力,要告訴上年紀(jì)的女人們她們的兒子有出息,要預(yù)言外省的小姑娘一定會在首都找到工作,要向眉頭緊鎖的女人宣布他們一定是和丈夫吵了架。并且,事實(shí)上,有一天,我聽見一位女顧客從我的同僚帳篷里走出來說:”真是神了。他跟我談了昨天我和喬治在一起的場景!他怎么會知道呢?”很簡單,只要看這位太太的臉就足夠了,那是顯而易見的。
-------------------------------阿朗 . 馬爾肖]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 關(guān)于法語的代動(dòng)詞(les verbes pronominaux)
- 法語語法常用術(shù)語法漢對照
- 關(guān)于après的幾種用法
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 法語中介詞“de”的19種用法!
- 法語語法3
- 直陳式將來時(shí)
- à與de小議[Freezy]
- 過去分詞記憶要點(diǎn)和口訣
- 法語介詞解析2
- 法語標(biāo)點(diǎn)符號之妙用(1)
- 法語語法及習(xí)題下載
- 法語愛稱的用法
- 法語基數(shù)詞和序數(shù)詞
- 法語品質(zhì)形容詞的用法
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語動(dòng)詞分類
- 法語同位語
- 法語語病句分析
- 法語并列復(fù)合與主從復(fù)合
- 法語名詞用法詳解
- 法語形容詞的性
- 法語語法格式
- 冠詞與形容詞
- 副代詞Y的用法
- 法語冠詞Freezy]
- 法語名詞的性屬
- Etre及Avoir的不同語態(tài)
- 法語介詞攻略
- 如何記憶動(dòng)詞變位
- 法語中現(xiàn)在分詞與副動(dòng)詞的用法及區(qū)別
- 關(guān)系代詞dont的用法
- 國家、城市名詞前介詞的用法
- 法語中不用冠詞的六種情況
- 現(xiàn)在分詞與副動(dòng)詞的用法及區(qū)別
- 法語中品質(zhì)形容詞的用法
- 法語中通常只用復(fù)數(shù)和單數(shù)的詞
- 法語語法5
- 法語中名詞單數(shù)變復(fù)數(shù)的6種變法
- 法語語法解析1
- 法語筆記,言簡易懂
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 介詞
- 法語有哪些限定詞
- 法語中的人稱代詞
- 法語如何搭配副詞與品質(zhì)形容詞
- 直陳式簡單過去時(shí)
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 物主形容詞
- 關(guān)于“de“的最基本的幾種用法
- 法語介詞解析1
- 法語標(biāo)點(diǎn)符號之妙用(3)
- 法語語法2
- 法語語法1
- 語式助動(dòng)詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 法語語法4
- 有關(guān)法語過去時(shí)態(tài)的一點(diǎn)心得
- ne的幾種用法
- 法語詞匯的性
- 語法學(xué)習(xí):關(guān)于同位語
- 幾種時(shí)態(tài)的學(xué)習(xí)(一)
- 第I,II,III組動(dòng)詞變位
- 法語時(shí)態(tài)總結(jié)
- 引導(dǎo)虛擬式現(xiàn)在時(shí)的幾個(gè)詞[Freezy]
- 法語語法動(dòng)詞—被動(dòng)態(tài)
- 法語三類動(dòng)詞的直陳式現(xiàn)在時(shí)的變位方法
- 法語語法解析2
- 法語冠詞的用法
- 法語中關(guān)系代詞qui的基本用法
- 動(dòng)詞變位中時(shí)態(tài)的種類
- [法語語法]動(dòng)詞—命令式 (l'impératif)
- 法語幾個(gè)語氣助動(dòng)詞的常見用法
- 語法學(xué)習(xí):如何表達(dá)感嘆
- 為什么是en Chine, au Japon ,aux Etats-Unis ……
- 形容詞與副詞
- 法語標(biāo)點(diǎn)符號之妙用(2)
- 法語中代詞的使用方法
- 關(guān)于"de"的最基本的幾種用法
- 法語語法解析3
- 法語病句分析
- 談?wù)劮ㄕZ中的形象比喻
精品推薦
- 七夕情人節(jié)的甜蜜告白句子 七夕情人節(jié)的甜蜜告白短句文案最新
- 脆皮五花肉的正規(guī)加盟多少錢 脆皮五花肉加盟哪家好
- 加盟母嬰店一般需要多少錢 嬰幼兒店加盟價(jià)格
- 武漢鴨脖子加盟店費(fèi)用多少 鴨脖加盟店需要多少錢
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語
- 孤零零一個(gè)人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 2022星漢燦爛凌不疑經(jīng)典臺詞一見便知是她
- 2022和平分手文案短句干凈治愈 文案短句干凈治愈關(guān)于分手
- 關(guān)于日出而作日落而歸的說說 日出而作日落而息感慨句子
- 2022理智對待感情的句子 高質(zhì)量清醒愛情語錄
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:33/24℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:21/4℃
- 皮山縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 阿克陶縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:16/2℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)