公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語閱讀:幽谷睡者

法語閱讀:幽谷睡者

  Le Dormeur Du Val 幽谷睡者

  C'est un trou de verdure où chante une rivière

  Accrochant follement aux herbes des haillons

  D'argent; où le soleil, de la montagne fière,

  Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.

  Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,

  Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,

  Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,

  Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.

  Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme

  Souriait un enfant malade, il fait un somme:

  Nature, berce le chaudement: il a froid.

  Les parfums ne font pas frissonner sa narine;

  Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine

  Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.

  參考譯文:

  這是一個綠色的山谷,

  歡唱的小河把銀色的襤褸掛在草尖,

  陽光在傲岸的山頭閃爍,

  這是一個陽光明媚的空谷。

  一位年輕的士兵,張著嘴,光著頭,

  脖頸沐浴在藍色芥草的新綠之中,

  他躺在草叢中,云彩下,

  在灑滿陽光的綠色大床上,面色蒼白地睡著。

  他雙腳伸進菖蘭花中,睡著了,

  微笑得像個患病的嬌童,他在小憩:

  大自然,用溫暖的懷抱搖搖他吧:他冷了。

  芳香不能再使他的鼻孔抖動;

  他安詳地睡在陽光下,手搭在胸上,

  右肋上有兩個紅色的洞。

  

    生詞注解:

  1.val n.m. 山谷,溪谷

  2.*haillons n.m.pl. 破衣

  3.luire v.i. 發光,發亮

  4.mousser v.i. 起泡沫,冒泡

  5.nuque n.f. 項頸

  6.cresson n.m. [植] 水田芥

  7.nue n.f. 云彩

  8.glaïeul n.m. [植] 菖蘭花

  9.somme n.m. 小睡,小憩

  10.frissonner v.i. 顫動

  作者簡介:

  Arthur Rimbaud(阿爾蒂爾·蘭波)(1854—1891)是一位詩界奇才,年少時便才華橫溢,這首《幽谷睡者》是作者早期的作品。他的詩集有Poésies,Derniers vers及Illuminations.

    重點詞語語法解析:

  1.trou 一般指洞,穴,此處指山谷=val

  2.argent n.m. 銀,白銀 ;d'argent 銀白色的,銀光閃閃的

  3.tête nue—avoir la tête nue/être nu-tête 光著頭

  4.faire un somme 睡一覺

  ne faire qu’un somme 一覺睡到天亮

  5.chaudement adv. 溫暖的

  6.avoir froid 感到冷

  prendre froid 著涼

  7.le côté 肋,胸側,體側

  8.不要忘記現在分詞的用法(見第四期)

  9.注意由關系副詞où引導的關系從句.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 河东区| 高雄县| 合肥市| 都匀市| 新昌县| 土默特右旗| 舞阳县| 开原市| 白玉县| 长沙市| 秭归县| 甘肃省| 新昌县| 通榆县| 增城市| 高台县| 临猗县| 旌德县| 平舆县| 喜德县| 宜兰县| 东辽县| 衡山县| 沙坪坝区| 辉县市| 呼图壁县| 黄骅市| 农安县| 胶州市| 卢龙县| 喀喇| 河源市| 陇南市| 滁州市| 昆山市| 长治市| 乌兰县| 平塘县| 灌南县| 军事| 宁陕县|