法語閱讀:父親的榮耀3
La Gloire de Mon père(III)
" Moi aussi," ricana l'oncle Jules, " j'ai vu voler de belles plumes, qui emportaient les bartavelles à soixante à l'heure, jusqu'en haut de la barre, où elles doivent se foutre de nous !"
Je m'étais approché, et je voyais le pauvre Joseph. Sous sa casquette de travers, il mâchonnait nerveusement une tige de romarin, et hochait une triste figure. Alors, je bondis sur la pointe d'un cap de rocher, qui s'avançait au-dessus du vallon et , le corps tendu comme un arc, je criais de toutes mes forces:" Il les a tuées! Toutes les deux! Il les a tuées!"
Et dans mes petits poings sanglants, d'où pendaient quatre ailes dorées, je haussais vers le ciel la gloire de mon père en face du soleil couchant.
參考譯文:
“我也看到了啊,” 于勒姨夫挖苦說,“那些漂亮的羽毛在飛啊,它們以每小時60公里的速度扶搖直上把霸鶉送到巖壩上面去了。它們肯定還在那兒嘲笑我們呢!”
我朝前走了走,找到了可憐巴巴的約瑟夫。他歪戴著鴨舌帽,正神經質地嚼著一根迷迭香草莖,搖著腦袋,滿面愁容。這時,我跳上一塊向峽谷伸出去的懸巖的尖角,像一張弓似的探出身去,使出全身的勁兒大喊:“他打中了!兩只都打下來了!他打中了!”
在我那兩只血淋淋的小拳頭里垂下四只金色的翅膀,我面對夕陽,向著藍天,高高舉起我父親的光榮。
生詞注解:
ricaner v.i. 冷笑,傻笑
bartavelle n.f. 【鳥】山鶉
barre n.f.【地】巖壩
mâchonner v.t. 嚼;一下下用牙齒咬
tige n.f. 莖,桿
romarin n.m. 迷迭香
rocher n.m. 巖石
重點詞匯語法解析:
1. de belles plumes=des belles plumes
Des+復數名詞,在復數名詞前有形容詞修飾時,要將des 變為de。
2. à soixante à l'heure 每小時60公里
關于“每” 的一些表達方法:
這些書每本五元:Ces livres coûtent cinq yuan chacun (pièce).
每日兩次: deux fois par jour
每隔多久有一班車?L‘autobus passe tous les combien?
每隔十分鐘。Toutes les dix minutes.
每次一人:une personne à la fois
3. se foutre de 嘲笑;瞧不起,不在乎,不放在眼里:
ex: Je m'en fous! 我才不在乎呢!
4. de travers 傾斜地,歪著地;錯誤地
相當于英語的askew, awry,(look) askance
the wrong way, wrong
5. bondir
?、偬?,跳躍,蹦蹦跳跳;(氣憤、高興、驚嚇而)跳起來:
bondir de joie 高興得跳起來
bondir de surprise 嚇得跳起來
faire bondir qn 使某人氣得跳起來
Le cœur lui bondissait de colère. 他氣得心直跳。
?、赱引]沖向,撲向:
bondir sur l'ennemi
6.關于dessus 的詞組
de~
prép. 在…上面,從…上面
par-~
prép.在…上面,從…上面
par-~
adv. 從上面,在上面
en~
adv. 上面
ci-~
adv. 以上,上述,前面
là-~
adv. 在這上面;在這點上,對這個,關于這個
7. soleil couchant 夕陽,落日
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 冠詞的知識點(三)
- 以下法語有幾種表示強調的句型結構
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 法語詞匯之藍色
- 名詞的綜合練習(二)
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- Invitations邀請
- 法語年齡相關用語總結
- Apporter,amener,remporter,ramener
- 法語音標詳解(附例詞)
- 法語禮貌用語
- 餐具
- 法國品牌知多少
- 新興中文熱詞法語翻譯(考試篇)
- 法語詞匯之新中國國慶六十周年專題法語詞匯
- 法語詞匯之地道法語
- 法語居住相關用語總結
- 冠詞的縮合形式
- 法語詞匯之【罵人也有大學問】
- 法語翻譯:四字成語(第3課)
- 新興中文熱詞法語翻譯(校園篇)
- 電腦詞匯
- 法語詞匯之黑色
- 法語翻譯:四字成語(第2課)
- 名詞的集中類型
- 法語假設及條件表達總結
- 法語詞匯之交通常用語
- 新興中文熱詞法語翻譯(就業篇)
- 法語四級語法與詞匯模擬題(1)
- 法語詞匯之綠色
- 法國教育
- 法葡萄酒品牌
- que的意思知多少
- 那些可愛的兒語
- 簡明法語教程疑問句小結
- 復合關系代詞用法詳解
- 冠詞的知識點(五)
- 法語習語: la noix
- 法語詞匯之黃色
- 法語詞匯之灰色
- 法語考試語法重點總結
- 法語詞匯:法國文學文化知識
- 法語數字用語總結
- 法語詞匯之玫瑰色
- 名詞的綜合練習(一)
- 用法語打招呼
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 同位語
- 法語詞匯的綜合小練習
- 法語翻譯:四字成語(第4課)
- 復合名詞的復數
- PARIS LUXE 歡迎來到法國
- 法國葡萄酒產區
- 賓語人稱代詞在句子中的位置
- 冠詞的知識點(二)
- 法語詞匯之紅色
- 趣味實用的法語網絡聊天及短信用語
- 疑問句的類型以及結構
- 介詞à, du, en, dans
- 法語語法術語法漢對照
- 法語習語:Un nom coucher dehors
- 法語介詞搭配常見錯誤
- 新興中文熱詞法語翻譯(社會篇)
- 法語:Amener、apporter等行為動詞的使用區別
- 法語基礎語法知識
- 冠詞的知識點(四)
- 法語國家地區相關用語總結
- 葡萄酒專業詞匯
- 吃貨
- 法語條件過去時用法總結
- 冠詞的知識點(一)
- 動詞passer用法全解
- 法語復合名詞的復數
- 法國品牌
- 基數詞以及用法
- 各種水果怎么說
- 法語翻譯:四字成語(第1課)
- 限定形容詞的綜合練習
- 動詞APPELER解析與練習
- 法語條件式用法總結
- 法語外來語形容詞匯總
精品推薦
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 霍城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)