法語閱讀:悲慘世界2
Les Misérables ( II )
Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet. " Ah! Vous voilà ! S'écrie-t-il en regardant Jean Valjean. Je suis bien content de vous voir. Eh bien! Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs. Pourquoi ne les avez-vous pas emportés avec les cuillers et les fourchettes?" Jean Valjean regarde l'évêque sans comprendre.
參考譯文:
米利埃主教盡管年事已高,但很快向冉·阿讓走去,看著他說道:“??!您終于來啦!見到您真是太高興了。哦,不過我把那些燭臺也送給了您,燭臺和勺子、叉子那些餐具一樣都是銀的,也能值二百法郎呢,您為什么沒有把燭臺一起帶走呢?”冉·阿讓看著主教,不明白怎么回事。
生詞注解:
Avancer v.pr. 前進(jìn)
Chandelier n.m. 燭臺
Cuiller n.f. 勺子
Fourchette n.f. 叉子
重點(diǎn)詞匯句型分析:
1. 副詞的比較級:使用plus…que…, aussi…que…, moins…que…構(gòu)成,如:
Plus vite(比……快);aussi vite(和……同樣快);moins vite(不如…快)
Ex: Je progresse en français moins vite que Paul, parce qu'il le pratique quotidiennement. 我的法語不如保爾進(jìn)步的快,因?yàn)樗焯煺f。
2. permettre qch.à qn. 準(zhǔn)許某人做某事
permettre à qn de faire qch. 允許某人……
Ex: Permettez-moi de vous présenter le camarade Li.請?jiān)试S我向你介紹李同學(xué)。
3. Être content de faire qch. 高興做某事
4. Donner qch à qn. 給某人某物
5. Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.
此句中用到兩個(gè)并列的主語從句,qui 代替les chandeliers在從句中作主語,argent在這里不表“錢”,而表示“銀”,en則表材料?!?/p>
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- [法語閱讀]抵制全球變暖,埃菲爾斷電5分鐘
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- Il était un petit navire
- 劉翔希望能夠舉起奧運(yùn)圣火
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(2)
- “全聚德”三天內(nèi)賣出兩萬只烤鴨
- 《常回家看看》法文版
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 法語閱讀:衛(wèi)冕冠軍打響邁凱輪反擊戰(zhàn)
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價(jià)增長速度
- 法語小詩:Bonjour,au revoir
- 中國游客對瑞士旅游業(yè)的增長做出了不小的貢獻(xiàn)
- 家樂福將為中國教育事業(yè)的發(fā)展提供百萬歐元的捐款
- 法語閱讀:Jefen成為第一個(gè)走上法國T臺的中國品牌
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 法語閱讀:大明湖
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 法語閱讀:La province du Guizhou
- 【法語新聞】Barcelone封王歐洲
- 希拉克與薩科奇權(quán)力交接
- 第十七屆日內(nèi)瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- [法語閱讀]Un sketch de Coluche一段法國的單口相聲
- 五一黃金周中國迎接了1790萬游客
- 費(fèi)加羅報(bào):2008年北京奧運(yùn)會將是有史以來耗費(fèi)最多的一屆奧運(yùn)會
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預(yù)期壽命
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價(jià)值5000萬歐元
- 第35屆日內(nèi)瓦國際發(fā)明展開幕
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 薩爾科齊與羅亞爾進(jìn)入法國大選第二輪對決
- 中秋節(jié)法語簡介
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 鞏俐獲得香港第二十六屆金像獎最佳女主角
- 巴黎景點(diǎn)名稱(中法文對照)
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎獲獎和提名名單
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 布萊爾宣布辭職
- 第四屆法國電影展
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 中國與國外出版社保持良好的合作勢頭
- 法語閱讀:La province du Hunan
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(1)
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 一個(gè)世紀(jì)以來歐洲最暖和的冬天
- 弗吉尼亞理工大學(xué)槍擊事件:32人死亡
- 滬舉行2007特奧會吉祥物、招貼畫揭曉儀式
- SADC四國將分?jǐn)?010年世界杯利潤
- [法語閱讀]J’ai acheté des moules
- 2007年上海內(nèi)衣秀
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- 忍者神龜回歸占據(jù)票房首位
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- [法語閱讀]叫化雞的故事
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- 北京2008年奧運(yùn)會火炬接力傳遞計(jì)劃路線及火炬隆重發(fā)布
- 起源于法國的愚人節(jié)
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯(lián)網(wǎng)
- 終結(jié)篇,哈里•波特獻(xiàn)初吻
- [法語新聞]同性婚姻:可以,不可以?
- 商務(wù)法語:什么是企業(yè)?
- 展望“薩科齊時(shí)代”的中法關(guān)系
- 商務(wù)法語:中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時(shí)
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍(lán)胡子
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 明年,上海將有空中警察
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 嘎納電影60周年
- 中法對照2008奧運(yùn)會吉祥物介紹
- [法語閱讀]法國公共場合將逐步全面禁止香煙
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- [法語閱讀]阿蘭•德龍參演杜琪峰電影
- [法語閱讀]泰坦星,太陽系的第二個(gè)地球
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/9℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/17℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 哈密市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/10℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/12℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/4℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)