法德兩國將在光棍節(jié)重建友好
剛獲連任的德國聯(lián)邦政府總理默克爾28日抵達(dá)法國訪問。她與法國總統(tǒng)薩科齊在愛麗舍宮舉行了會談,強(qiáng)調(diào)德法兩國在經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域加強(qiáng)合作的重要性。
Pour la première fois, un chancelier allemand va assister aux cérémonies de commémoration de l'armistice. Une invitation symbolique, censée souligner la bonne entente entre Merkel et Sarkozy.
Ce sera l'événement du 11 Novembre : Angela Merkel sous l'arc de triomphe de l'Étoile, au côté de Nicolas Sarkozy. La charge symbolique de cette coprésence au cœur de ce symbole de «l'identité nationale» devrait «renouveler fortement cet exercice», estime l'Élysée. «C'est un geste très fort de la part de la chancelière», appuie un diplomate. «Ce n'est pas facile pour l'Allemagne de participer à la commémoration d'un armistice qui l'a humiliée et a préparé les conditions d'une dérive vers le régime nazi», confie-t-on aussi à l'Élysée.
Paris souhaitait renouveler la commémoration de l'armistice du 11 Novembre, alors que les survivants de la Grande Guerre ont rendu leur dernier souffle, aussi bien en France qu'en Allemagne. Mais, du côté français, on précise qu'il ne s'agit pas «d'abolir» la commémoration de l'armistice, mais «d'ajouter» au souvenir de 14-18 celui de la réconciliation entre les deux peuples. Après la poignée de main Mitterrand-Kohl à Douaumont, en 1984, cette célébration commune du soldat inconnu devrait donc être un moment fort du «couple» Sarkozy-Merkel.
Il y a un an, pour des raisons d'agenda, la chancelière n'avait pas participé à la cérémonie qui avait lieu au fort de Douaumont, et on y avait vu l'un des signes d'une relation franco-allemande de plus en plus distante. Un an plus tard, c'est tout le contraire. Merkel sera la première chancelière de l'après-guerre à se rendre sous l'Arc de triomphe, «lieu de mémoire» de la République, devant lequel les troupes allemandes ont défilé en 1940, et que Hitler a visité.
Traité d'amitié de l'Élysée
Même lors des retrouvailles franco-allemandes, le chancelier Konrad Adenauer n'avait participé à aucun événement sur les Champs-Élysées. En 1994, des soldats allemands appartenant à l'Eurocorps avaient descendu les Champs-Élysées sous les yeux de François Mitterrand, dont c'était le dernier 14 Juillet. Valéry Giscard d'Estaing, pourtant un chantre de l'amitié franco-allemande, n'avait pas caché son embarras. Il avait même avoué qu'il avait eu ce jour-là «les larmes aux yeux».
Le 11 Novembre sera également l'occasion de dévoiler comment Nicolas Sarkozy et Angela Merkel veulent relancer le traité d'amitié de l'Élysée, signé par le général de Gaulle et Adenauer en 1963.
詞匯:
commémoration n.f 紀(jì)念儀式
chancelier n.m (舊時(shí)法國的)掌璽大臣
symbolique a. 作為象征的;象征性的
censé a.(m) 被認(rèn)為…的,被看作…的
dérive n.f.(船、飛機(jī)的)偏航
armistice n.m 停戰(zhàn),休戰(zhàn)
réconciliation f. 和解, 調(diào)和
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 跟我學(xué)法國諺語(三)
- 中法對照-非洲法語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 中法對照-我不知道為什么
- 中國國歌《義勇軍進(jìn)行曲》法語版
- 跟我學(xué)法國諺語(二)
- 中法對照-謹(jǐn)慎是安全的保證
- 中法對照-卡特蘭人和科西嘉人
- 跟我學(xué)法國諺語(四)
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本21-25
- 外貿(mào)法語常用語
- 跟我學(xué)法國諺語(一)
- 表達(dá)擔(dān)心和安慰的法語短語
- 法語初學(xué)者必讀
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本11-15
- 中法對照-隊(duì)友之間
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本6-10篇
- 出生證明法文公證樣本
- 法語閱讀-扒車懲款
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本26-30
- 外貿(mào)常用法語
- 中法對照-差一點(diǎn)兒
- 英法漢對照罵人話
- 中法對照-美食
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 法語閱讀-裝修房屋
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 中法對照-空頭支票
- 中法對照-刁蠻的先生
- 法語諺語學(xué)習(xí)(二)
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本1-5篇
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 商務(wù)法語常用表達(dá)
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本16-20
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本36-40
- 法語閱讀-交貨
- 外貿(mào)常用語中法對照
- 中法對照-滿意的作品
- 中法對照-慘淡經(jīng)營
- 中法對照-談?wù)撔≌f
- 中法對照-狂熱的畫家
- J'en ai marre !-《我討厭!》
- 中法對照-股市災(zāi)難
- 中法對照-巴斯克人
- 國家主要領(lǐng)導(dǎo)人的職位翻譯
- 法語諺語學(xué)習(xí)(五)
- 法語簡歷與求職信樣本
- La Lune Eclairera Mon Coeur 法語版《月亮代表我的心》
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本41-44
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 中法對照-嚴(yán)父
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語諺語學(xué)習(xí)(三)
- 法語諺語學(xué)習(xí)(一)
- 法語聊天常用語
- 法語閱讀-驚險(xiǎn)飛行
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 跟我學(xué)法國諺語(五)
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 中法對照-穩(wěn)操勝券
- 巴金生平法語介紹
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 中法對照-倉促動(dòng)身
- 中法對照-赴約
- 出生公證書的法語翻譯
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 法語諺語學(xué)習(xí)(四)
- 中法對照-“圍城”
- 中法對照-在你還沒有消失
- 法語動(dòng)機(jī)信樣本31-35
- 離子燙燙發(fā)產(chǎn)品使用說明的翻譯
- 金融財(cái)政法語詞匯
- 法語法國網(wǎng)站特別推薦:法國人最常用的30句口頭禪
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 70%考生和家長看好小語種:法語名列榜首
- 成績單的翻譯常用詞匯
- 中法對照-走紅的藝術(shù)家
- 中法對照-盧森堡
- 法語閱讀-看房
精品推薦
- 湖北文理學(xué)院屬于一本還是二本 湖北師范學(xué)院文理學(xué)院是二本嗎
- 2022理智對待感情的句子 高質(zhì)量清醒愛情語錄
- 2022八月你好勵(lì)志經(jīng)典短句 八月寫給自己的正能量語錄
- 2022慢慢降低對別人期待的句子 降低期待減少依賴的句子
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 兒童推拿加盟需要多少錢 加盟小兒推拿要多少錢加盟費(fèi)
- 單身狗一個(gè)人過七夕的文案 希望脫單的單身狗文案2022
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 植頭發(fā)一般需要多少費(fèi)用 植發(fā)多少錢一個(gè)毛囊
- 2022少年派經(jīng)典臺詞語錄林妙妙 少年派經(jīng)典臺詞語錄句子摘抄
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:25/11℃
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/15℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/12℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)