關于愛情、人生的經典臺詞
我猜著了開頭,但我猜不中這結局。 —《大話西游》
J'ai deviné le début, mais j'ai l'échec de deviné la fin.
黎耀輝,不如我們重新開始。—《春光乍瀉》
Li Yaohui, est-ce qu'on pourrait recommencer notre amour?
你知不知道有一種鳥沒有腳的?他的一生只能在天上飛來飛去,飛累了就在風里睡覺,一輩子只能落地一次,那就是他死的時候。—《阿飛正傳》
Il existe une sorte de l'oiseau qui n'a pas de pieds, tu sais? Il vole dans le ciel sans cesse pendant toute la vie. Quand il est fatigué, il se repose dans le vent. Il peut tomber sur la terre seulement une fois dans la vie au moment de la mort.
我知道要想不被人拒絕,最好的辦法就是先拒絕別人。—《東邪西毒》
Le meilleur moyen de ne pas être refusé d'autrui, c'est moi-même qui fait le premier pas.
我要你知道,在這個世界上,總有一個人是會永遠等著你的。無論什么時候,無論在什么地方,總會有這么一個人。——《半生緣》
Je te fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t'attendra toujours n'importe quand et n'importe où, il en existe une…
我曾聽人說過,當你不能夠再擁有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘記。——《東邪西毒》
J'ai entendu parlé de ce que tu peux faire unique une chose, c'est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder.
這么多年,牽著你的手,就象左手牽著右手沒有感覺,但砍下去也會生疼。——《一聲嘆息》
Il y a tant d'années que j'ai pris ta main, comme je n'ai pas la sensation quand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant.
所謂深情摯愛,就是你中有我,我中有你,原來,一個人吃飯沒有兩個人吃飯開心。——《天下無雙》
L'amour dit, c'est ce qu'il existe le moi dans le toi, vice versa. En fin de compte, deux personnes prennent du repas plus contents qu'une seule le fait.
不是子彈,而是美女殺死了野獸。 ——《金剛》
Ce n'est pas la balle qui tue le monstre, c'est la belle.
如果我知道怎么舍棄你,那該有多好。——《斷臂山》
J'espère savoir comment je pourrais te quitter...
我甚至連他的一張照片都沒有。他只活在我的記憶里。—《泰坦尼克號》
Je n'ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.
我這一輩子不知道還會喜歡多少個女人,不到最后我也不知道會喜歡哪一個。 —《阿飛正傳》
Je ne sais pas encore de combien de femmes je tomberai amoureux, je ne saurai pas ce qui j'aime s'il n'arrivera pas à la dernière seconde.
感情就是這樣,你傷了別人,無論有意無意,就總會有一個人來傷你。—《我和春天有個約會》
Si tu blesses le coeur de quelqu'un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c'est l'amour.
擁抱真是很奇妙,雖然兩顆心靠得很近,卻看不見對方的臉。—《妙手仁心》
Il est merveilleux quand on s'embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l'un de l'autre, on ne peut pas se voir.
當我站在瀑布前,覺得非常的難過,我總覺得,應該是兩個人站在這里。—《春光乍瀉》
Quand je m'installe devant la chute d'eau moi-même, je me sens démesurément triste. Il faut que deux personnes s'y installent, j'y pense toujours...
姐姐,你千年修行,為了一個許仙值得嗎?—《青蛇》
Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seul homme---Xuxian, il métite vraiment ton amour?
小時候,看著滿天的星星,當流星飛過的時候,卻總是來不及許愿。長大了,遇見了自己喜歡的人,卻還是來不及。—《停不了的愛》
Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit. Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter. Maintenant il m'est encore trop tard d'attraper l'amour que je croise.
有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。—《笑傲江湖》
Les êtres humains produisent la grâce et la rancune, la grâce et la rancune causent la société. En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子。—《玻璃樽》
Lors de la naissance, on n'a que la moitié de soi-même, on voyage dans le monde pour trouver l'autre moitié. Certains ont de la chance, il est rapide pour eux de les avoir trouvés, par contre les autres ont passé toute la vie à trouver.
往往都是事情改變人,人卻改變不了事情。—《無間道》
C'est toujours l'environnement qui change les êtres humains, mais les êtres humains sont impuissants devant l'environnement.
有些人一輩子都在騙人,而有些人用一輩子去騙一個人。—《開往春天的地鐵》
Certains mentent pendant toute la vie, tandis que certains passent toute la vie à mentir à une personne.
世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒館,而她卻偏偏走進了我的。—《卡薩布蘭卡》
Il y a beaucoup de villes dans le monde, il existe tant de bistrots dans une ville, alors qu'elle entre dans celui-là où je m'assois.
愛情這東西,時間很關鍵。認識得太早或太晚,都不行。—《2046》
Le temps est critique pour l'amour. Cela ne va pas en se connaissant trop tôt ou trop tard.
如果有一天我忍不住問你,你一定要騙我。就算你心里多不情愿,也不要告訴我你最愛的人不是我。 — 《東邪西毒》
Si un jour je ne m'empêchais pas de t'en poser, tu me mentirais absolement malgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n'est pas moi.
我不知道該說什么, 我只是突然在那一刻很想念她。—《開往春天的地鐵》
Je ne sais pas qu'est-ce que je dois dire, je ne pense qu'à elle a ce moment-là.、
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法輔導:法語哪些名詞只用復數或只用單數?
- 法語語法輔導:法語語法匯總
- 法語語法輔導:關于英語和法語的差異簡介–動詞(1)
- 法語語法輔導:關于法語名詞的陰陽性
- 法語語法輔導:法語中“Y”的幾種用法
- 法語介詞avant用法
- 法語語法輔導:不可數名詞的區分
- 法語條件過去時用法
- 法語語法之法語疑問句小結
- 法語語法輔導:法語動詞分類
- 法語語法總結:tout
- 法語語法總結:語式助動詞
- 法語語法輔導:時態匯總(7)
- 法語語法輔導:打招呼
- 法語語法輔導:ne的幾種用法
- 法語語法之名詞用法全解
- 法語語法總結:介詞性短語
- 法語語法輔導:副代詞Y的用法
- 法語語法輔導:標點符號之妙用3
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法3
- 法語虛擬式精簡版講解
- 法語語法輔導:法語同位語
- 法語語法輔導:法語中“de”的用法完整版
- 法語語法輔導:構成法語方法狀語的幾種現象
- 法語語法總結:禮貌用語
- 法語語法輔導:國家地區相關用語
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法4
- 法語語法輔導:用虛擬式的連詞詞組(熱點)
- 越過去式
- 法語語法輔導:法語詞綴(前綴)簡表
- 法語語法輔導:法語病句分析
- 過去完成時
- 法語語法輔導:閑聊“matin”和“soir”(1)
- 法語en effet, en fait, au fait
- 法語語法輔導:法語形容詞的性
- 法語語法總結:動詞—命令式 (limpératif)
- 法語條件式
- 法語語法總結:Letude francaise dan la vie
- 虛擬式
- 法語介詞attendu
- 命令式
- 法語語法輔導:法語十四個正誤分析
- 條件式
- 法語語法總結:否定句中使用介詞de的三個條件
- 過去將來時
- 法語語法學習:法語命令式時態及語態
- 法語語法總結:常用的感嘆詞 Oh,là!là!
- 法語語法輔導:哪些名詞只用復數或只用單數?
- 法語語法之法語動詞命令式
- 法語語法輔導:數字用語
- 法語語法總結:法語虛擬式精簡版講解
- 法語語法輔導:標點符號之妙用2
- 否定句中使用介詞de的三個條件
- 法語語法輔導:直陳式簡單過去時(lepassésimple)
- 關于de”的用法總結
- 法語語法之法語時態應試技巧
- 法語語法輔導:居住相關用語
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法1
- 法語語法輔導:Grammaire –條件式
- 法語語法總結:動詞—命令式 (limpératif)
- 復合過去時和未完成過去時的區別
- 法語語法輔導:初學者之常用形容詞
- 法語語法輔導:閑聊“matin”和“soir”(2)
- 法語語法總結:閑聊“matin ”和“ soir ”
- 法語語法總結:常用句型
- 法語語法輔導:法語過去分詞小結
- 未完成過去時
- 法語詞匯用法:famille,menage,foyer等辨析
- 口語中的最近將來時和最近過去式
- 法語語法總結:常用的感嘆詞 Oh,là!là!
- 法語語法總結:閑聊“matin ”和“ soir ”
- 法語語法總結:Letude francaise dan la vie
- 法語語法輔導:標點符號之妙用1
- 條件從句
- 先將來時
- 動詞變位
- 法語語法輔導:關于英語和法語的差異簡介–動詞(2)
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法2
- 法語語法總結:記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語假設及條件表達
- 法語語法總結:分數、百分數和小數
精品推薦
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)