世界上最好的廚師
西班牙享負盛名的El Bulli餐廳蟬聯全球最佳的食府,英國的The Fat Duck連續三年屈居亞軍,位列第三的是法國的 Pierre Gagnaire。El Bulli的主廚阿德里亞(Ferran Adria)被譽為世界上最有創意的廚師,堪媲美已故藝術大師畢加索的創作風格。
香港《大公報》報道,根據美食雜志《餐廳》(Restaurant Magazine)發表的2008年度San Pellegrino全球最佳餐廳排行榜,位于西班牙布拉瓦海岸的米芝蓮三星餐廳El Bulli,連續三年稱冠全球。El Bulli是世界上最難預訂的餐廳,僅有五十個座位,但只在四月至九月營業,而且只在一天前接受預訂。它每年招待約八千名食客,據悉想預訂的客人每次多達四百人。
而在El Bulli吃一餐動輒要五個多小時,因為它不是傳統餐點形式,而是二十至三十套小點,常常只是一口或是一湯匙。而每位平均消費為一百五十英鎊。
Difficile d'espérer une table dans son restaurant El Bulli pour 2010. Si certains critiquent ses préparations «pleines d'additifs», lui, agacé, s'explique. Et Paris Match mène l'enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
2010年,很難期待能訂到El Bulli餐廳的一張位子。如果有人批評他的料理“都是添加劑”,他會非常惱火。巴黎競賽報對它的混合料理風格做了專訪。
Paris Match. On vous présente comme le chef de file de la cuisine moléculaire. Pourquoi refusez-vous cette étiquette?Ferran Adria. Je n'aime pas l'expression “cuisine moléculaire”, car personne ne sait m'expliquer ce que cela signifie. En vingt-cinq ans, ma cuisine a évolué, et c'est normal. Je travaille avec 45 cuisiniers, et notre recherche est artisanale. Je fais de la cuisine d'avant-garde.
Imaginez-vous, un jour, revenir à la gastronomie traditionnelle?Voilà encore un autre mythe. Quand nous parlons de haute cuisine, nous parlons de cuisine contemporaine, de nouvelle cuisine. Pour moi, la cuisine traditionnelle, c'est la bouillabaisse, le gaspacho, la paella. J'en mange tous les jours avec mon équipe mais ce n'est pas de la haute cuisine.
Chaque année, pendant les six mois de fermeture du restaurant, vous vous consacrez à la recherche de nouvelles recettes. Quelles sont les nouveautés dans votre collection d'une trentaine de plats?Nous avons notamment découvert l'obulato, une pâte de farine de riz japonaise, très fine, avec laquelle on peut faire des choses magiques. Pour la première fois cette année, le restaurant est ouvert jusqu'en décembre – il ferme le 20 –, nous avons donc pu travailler des produits que nous n'avions pas la possibilité d'utiliser les années précédentes, comme le gibier, les champignons, la truffe blanche...
Avec près de 2 millions de demandes de réservation pour 8 000 couverts disponibles sur les 160 jours d'ouverture du restaurant (de juin à décembre cette année), il est plus que difficile d'obtenir une table. Comment faire?Les réservations sont prises annuellement et nous ne conservons pas les demandes d'une année sur l'autre. Il n'y a pas de liste d'attente.
Comment se déroule une soirée à El Bulli?Il n'y a plus de menu depuis 2002. Le repas est composé de 36 plats divisés en sept catégories : snacks pour le cocktail, snacks secs, snacks frais, “tapas”, avant-desserts, desserts et “morphings” (mignardises revisitées).
Sur votre carte, on trouve de l'Air-Lyo de chocolat au sorbet, de l'espuma de carottes Lyo... De quoi s'agit-il?Cela renvoie à la technique de lyophilisation que j'utilise depuis trois ans. Cela permet de déshydrater des fruits, par exemple des framboises, de l'ananas ou de la mangue. C'est une technique ancienne qui vient du Pérou.
«Je fais de la cuisine et non de la polémique»
On vous accuse d'utiliser trop d'additifs.
Je suis fatigué de ces critiques. Je fais de la cuisine et non de la polémique. C'est tout de même incroyable ; là où il y a du bonheur et du plaisir, il y a aussi de la polémique...
Certains additifs sont pourtant connus pour ne pas être très bons pour la santé...
La grippe A est un problème de santé. Pas ce que je fais. En pâtisserie, on utilise de la lécithine, de la levure, des colorants et des gélifiants depuis cinquante ans. Vous vous imaginez quoi ? Que tous les pâtissiers du monde utilisent des produits mauvais pour la santé ? Quant à mes gélifiants, ils sont tous naturels. L'agar-agar, par exemple, est extrait d'une algue et utilisé depuis plus de mille ans dans la cuisine japonaise.
Mais vous aimez provoquer...
Oui, on a cherché la provocation, l'ironie, mais dans l'assiette. C'est le principe de l'avant-garde. Ma cuisine a l'air très technologique, mais c'est aussi un endroit humain, un vrai restaurant.
«La cuisine et une œuvre d'art peuvent se rejoindre dans la sensation qu'elles procurent»
Vous considérez-vous comme un artiste ?Ma cuisine, parce qu'elle est avant-gardiste, peut procurer une expérience similaire à celle que l'on éprouve au contact d'une œuvre d'art, mais ça n'est pas à moi de la qualifier. La cuisine est une expérience créative. Quand je vais chez Bras, Ducasse ou Gagnaire, je ressens des émotions proches de celles que j'éprouve quand je vais au théâtre ou au musée.
Qui est aux fourneaux à la maison ? Votre épouse, Isabel ?C'est moi parce que je suis le plus rapide. Beaucoup de choses “a la plancha”, des salades, des choses faciles.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 【法語學習】法國菜名大搜羅B
- 法語每日一詞:“信用卡”
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯19
- 法語詞匯:罪人
- 法語每日一詞:“這是個小問題”
- 【法語學習】法國菜名大搜羅C
- 新概念法語詞匯輔導:水果蔬菜類詞匯
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理18
- 【法語學習】法國菜名大搜羅A
- 法語每日一詞:“吹牛”
- 法語每日一詞:“換擋”
- 法語習語:Avoir des trémolos dans la voix
- 法語每日一詞:“不是難于登天”
- 法語每日一詞:“給某人造成損害”
- 法語每日一詞:“癌癥 ”
- 法語每日一詞:“上色”
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理14
- 法語每日一詞:“烏鴉”
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯二
- 法語每日一詞:“保險箱”
- 法語每日一詞:“代表作”
- 法語每日一詞:“部門主管”
- 法語每日一詞:“直接賓語 ”
- 經典童話:白雪公主-中法對照版 (8)
- 【法語學習】法國菜名大搜羅E
- 法語每日一詞:“尿布 ”
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯20
- 法語每日一詞:“熄火”
- 法語每日一詞:“中學 ”
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯25
- 【法語學習】法國菜名大搜羅F
- 法語每日一詞:“活動扳手”
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理19
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理20
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理12
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理11
- 經典童話:白雪公主-中法對照版 (9)
- 經典童話:白雪公主-中法對照版 (3)
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯六
- 新概念法語詞匯輔導:葷菜類詞匯
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯一
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯七
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯22
- 來源于中國的法語詞匯(1)
- 法語每日一詞:“粗劣的畫 ”
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯二
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯三
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯23
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 法語每日一詞:“吐露”
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯20
- 【法語學習】法國菜名大搜羅D
- 法語每日一詞:“關鍵時刻”
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯17
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯19
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理15
- 法語每日一詞:“山坳”
- 法語每日一詞:“營業額”
- 來源于中國的法語詞匯(2)
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯18
- 法語每日一詞:“鸛”
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯一
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯18
- 新概念法語詞匯輔導:鞋子類詞匯
- 【法語學習】如何說“有緣”、“緣分”
- 法語每日一詞:“憤怒”
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯24
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯五
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯21
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯17
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理16
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理17
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯16
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯四
- 法語語法:介詞性短語(5)
- 法語每日一詞:“證券交易監督委員會”
- 趣味記憶法語單詞
- 法語每日一詞:“女歌唱家 ”
- 法語詞匯學習:法語初級進階詞匯16
- 新概念法語詞匯輔導:關于兔子的詞匯
精品推薦
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 西夏區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)