法語詞匯學習材料:關于電影的法語專用詞匯
導語:外語教育網為大家整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語輔導資料,敬請關注本站。
Cinéma電影
Le complexe cinématographique(les studios) 電影制片廠
Le terrain de prise de vues (tournage) en extérieur 電影攝影場,外景地
Les laboratoires de tirage 洗印室
Les salles de montage 剪輯室
Le blockhaus pour films (la filmothèque) 影片資料館
Les ateliers 片場
Les décors construits 布景
Les plateaux 攝影棚
Le bassin en béton pour scènes nautiques 水中攝影用的混凝土槽
Le cyclorama 半圓形背景幕,天幕
La colline du cyclorama 小丘
Les prises de vues (tournages)影片拍攝
L’auditorium (le studio d’enregistrement) (音樂)錄音室(棚)
Les parois acoustiques 隔音墻板,吸音材料墻
L’écran de projection 銀幕
L’orchestre du film 電影管弦樂團
La prise de vues (le tournage) en extérieur (les extérieurs) 室外攝影,外景拍攝
Le chef opérateur (le cameraman, le cadreur) (電影)攝影師
L’assistant du réalisateur 助理導演
Le perchman 麥克風吊桿操作人員
Le chef opérateur du son 錄音師
La girafe 麥克風吊桿
La prise de vues (le tournage) en studio 在攝影棚(錄音棚)內的拍攝
Le directeur de production 制片主任
La vedette féminine( l’actrice de cinéma, la vedette de cinéma, la star) 女主角(女明星)
La vedette masculine ( l’acteur de cinéma, le héros de cinéma, le héros) 男主角(男明星)
Le figurant ( la silhouette) 臨時演員
La disposition des microphones pour l’enregistrement stéréophonique et des effets sonores 錄制立體聲和音響效果的麥克風裝置
Le microphone de studio 攝影棚用麥克風
Le cable de microphone 麥克風電纜線
La coulisse et l’arrière-plan 背景和側景屏
Le clapman 場記
La claquette ( le clap) avec l’ardoise portant le titre du film, le numéro de plan et le numéro de la prise 寫有片名、場次和拍攝日期鏡頭號的拍板
Le maquilleur (le coiffeur) 化妝師(發型設計師)
L’électricien de plateau 燈光技師,照明師
Le diffuseur 散光屏,漫射柔光屏
La script-girl 女場記
Le réalisateur (le metteur en scène ) 電影導演
Le chef opérateur (le cameraman) 主攝影師(第一攝影師)
L’architecte-chef-décorateur 布景設計師,美工師
Le cadreur (l’opérateur) 攝影助理
Le régisseur général 攝影指導
Le script 電影劇本,分鏡頭劇本
L’assistant-réalisateur 助理導演
La caméra insonorisée( caméra de prise de vues ), une caméra à film large( caméra Cinémascope) 防噪音同時錄音的攝影機,一種寬銀幕攝影機
Le caisson insonore 防音罩
La grue américaine (le dolly) 攝影機的升降裝置
Le socle(l’embase) hydraulique液壓式攝影機架
L’écran opaque(anti-halo) arrêtant la lumière parasite (鏡頭)遮光板
Le projecteur sur trépied(la lumière d’appoint) 三腳架聚光燈
La cabine de prise de son 錄音室
L’ingénieur du son 錄音技師
Le pupitre de mixage 配音臺, 混合調音臺
Le recorder(l’adoint de l’ingénieur du son) 錄音助理
L’équipement d’enregistrement magnétique du son 磁性錄音設備(磁性錄音機)
L’équipement d’amplification et de trucage 放大器與特殊效果裝置
La caméra sonore(la caméra à son optique) 同步錄音攝影(光學錄音機)
Enregistrement et copie du son 錄音與混合錄音(配音)
La bobine de film magnétique 磁性片盤
La porte-têtes magnétique 磁頭支撐裝置
La panneau du commande 控制盤
Le magasin (le chargeur ) de film en lumière du jour 膠片盒,亮室膠片暗盒
Le haut-parleur de contr?le 監聽喇叭
Le projecteur de film 影片放映機
L’équipement d’enregistrement et de lecture 錄音與放音設備
La bobine de film 片夾(片盒)
La chambre de réverbération 回聲室
Le microphone de la chambre de réverbération 回聲室麥克風(傳聲器)
Le mixage de sons 電影配音
Le studio de mixage 配音室(混錄室)
Les ingénieurs du son effectuant le mixage 配音員,混合錄音師
La post-synchronisation(le doublage) 配音,后期同步錄音
Le studio de post-synchronisation( doublage) 配音室(棚)
Le directeur de post-synchronisation( doublage) 配音導演
L’actrice de post-synchronisation( doublage) 配音演員
Le montage 剪輯(剪接)
Le monteur 電影剪輯人員
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《巴黎小情歌》插曲:De bonnes raisons
- 新概念法語語法輔導:關系從句要避免指代不清
- 新概念法語對話輔導:怎樣做自我介紹
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 新概念法語語法輔導:倍數的表達
- 新概念法語綜合輔導:faire的用法
- 新概念法語翻譯輔導:四字成語法語翻譯
- 新概念法語綜合輔導:趣味法語學習四
- 新概念法語語法輔導:quel,que和quoi的區別
- 新概念法語閱讀輔導:軟屏手機時代即將來臨?
- 新概念法語發音輔導:再談plus的發音
- 新概念法語閱讀輔導:Nous sommes tous UN
- 新概念法語語法輔導:Comme的常用短語
- 新概念法語閱讀輔導:中國戶外音樂節的人數大增
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 新概念法語口語輔導一
- 新概念法語語法輔導:引導虛擬式現在時的幾個詞
- 新概念法語綜合輔導:法語我愛你怎么寫及常用語句
- 新概念法語閱讀輔導:關于觀音的哲理故事
- 新概念法語閱讀輔導:再別康橋
- 新概念法語綜合輔導:《鵲橋仙》
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 新概念法語閱讀輔導:揮之不去的第一場愛
- 新概念法語語法輔導:法語復合時態賓語前置
- 新概念法語閱讀輔導:做一個年青人
- 新概念法語綜合輔導:天秤座
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 新概念法語閱讀輔導:波德萊爾《惡之花》之致讀者
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 新概念法語閱讀輔導:長官條例
- 新概念法語閱讀輔導:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
- 法語學習之餅干為什么叫biscuit
- 新概念法語綜合輔導:法語書寫大小寫規則
- 新概念法語閱讀輔導:法國高考最大年紀考生已87歲
- 新概念法語閱讀輔導:南特的神奇機器
- 新概念法語綜合輔導:遣懷
- 新概念法語閱讀輔導:滁州西澗法語翻譯
- 法語詩歌賞析:Automneq 秋天
- 新概念法語綜合輔導:趣味法語學習五
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 新概念法語閱讀輔導:法語的結婚誓詞
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 新概念法語發音輔導:字母發音的幾個常見問題
- 新概念法語綜合輔導:法語求職信
- 新概念法語閱讀輔導:法語詩歌美文閱讀欣賞
- 新概念法語綜合輔導:法語中感嘆的表達
- 新概念法語口語輔導二
- 新概念法語發音輔導:字母與發音注意事項
- 歐元匯率下滑,寶馬暫不賣給瑞士人
- 新概念法語翻譯輔導:雨果詩作 Nuit夜
- 新概念法語綜合輔導:年輕人的俚語
- 新概念法語閱讀輔導:熱帶的云彩
- 新概念法語閱讀輔導:寧靜的夜
- 新概念法語綜合輔導:趣味法語學習二
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 新概念法語綜合輔導:趣味法語學習一
- 新概念法語綜合輔導:天蝎座
- 新概念法語閱讀輔導:雛鷹
- 新概念法語口語輔導三
- 法語學習之鯨魚baleine不是魚類
- 法語閱讀:性格測驗
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯1
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法語美文賞析:村莊的聲音
- 新概念法語翻譯輔導:安居樂業如何翻譯出美感
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯2
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 新概念法語綜合輔導:處女座
- 新概念法語閱讀輔導:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 新概念法語學習資料:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 新概念法語口語輔導四
- 新概念法語閱讀輔導:女人到底想要什么
- 新概念法語綜合輔導:如何記住法國陌生人的大名
- 新概念法語綜合輔導:白羊座
- 新概念法語閱讀輔導:上班族討厭他們的老板
- 新概念法語綜合輔導:怎么自我介紹
- 新概念法語閱讀輔導:三點二十分
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調講解
- 新概念法語閱讀輔導:蕃茄性別女,黃瓜性別男
- 新概念法語閱讀輔導:初戀玫瑰
精品推薦
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/18℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 沙坡頭區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 伊寧縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)