法語閱讀:八卦還是不八卦?
|
La rumeur, le plus vieux média du monde
謠言,是世界上最古老的媒體
Fabriqué ou spontané, positif ou négatif, le buzz est devenu un moyen de communication à part entière. En anglais, le terme signifie ?bourdonnement?, le son émis par les abeilles qui transportent le pollen de fleur en fleur pour les fertiliser. Le buzz consiste à faire du bruit autour d’un événement ou d’une personnalité en propageant de manière virale – de proche en proche – l’information. ? La rumeur est le plus vieux média du monde ?, disait déjà le philosophe Jean-Fran?ois Revel. ? Le bouche-à-oreille a toujours existé, reconna?t Branislav Peric, directeur des médias de l’agence digitale Duke. Le buzz, lui, est associé à Internet et à la possibilité de participer, d’échanger, d’émettre un message rapidement, facilement et pour d’innombrables interlocuteurs. ? Les e-mails, les textos et les forums ont servi de premiers laboratoires aux faiseurs de buzz. Grace aux blogs et autres réseaux sociaux (Facebook, Twitter) ou communautaires (MySpace, YouTube, Dailymotion), leurs capacités et leur visibilité ont explosé jusqu’à les sortir de leur univers numérique. Une mouche écrasée par le président des états-Unis ou le prochain it bag de Lancel ?
Du buzz en barre. Aujourd’hui, le buzz désigne, par extension, le retentissement médiatique donné à tout phénomène tendance. Signe des temps, le mot fait son apparition dans l’édition 2010 du Petit Larousse et du Petit Robert. ? C’est une révolution, affirme le sociologue Stéphane Hugon, du Centre d’études sur l’actuel et le quotidien. Auparavant, la communication reposait sur le contenu – comme un scoop. Aujourd’hui, plus besoin de dire quelque chose pour se faire entendre : c’est la forme du message qui compte. Autre virage historique, la communauté reprend l’ascendant sur l’individu : elle permet le bouche-à-oreille. ? Le buzz est le rite par lequel on resserre les liens de cette communauté… Les premiers à avoir senti le vent tourner sont les professionnels de la pub.
詞匯:
spontané a.(m) 自發的
terme m. 終結,結束
bourdonnement n.m. 嗡嗡聲;隆隆
abeille n.f. 蜜蜂
pollen n.m.【植物學】花粉
fertiliser v.t. 使肥沃
propager v.t. 使繁殖,使增殖
virale adj.f【醫學】病毒的
émettre v.t. 發行,頒發
retentissement n.m 回聲,回響
sociologu n. 社會學家
推薦閱讀
吃貨
各種水果怎么說
法國教育
法國品牌知多少
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 不定式
- 法語語法:疑問句3
- 法語語法:主語代詞
- 法語語法:命令
- 法語語法:時態
- 虛擬式現在時
- 法語中“de”的用法完整版
- 法語口語教程 第13課 語法習題III 最近過去時
- 虛擬式用于獨立句
- 泛指形容詞與泛指代詞
- 法語筆記
- 主語人稱代詞及用法
- 法語語法:指示形容詞
- 副代詞y
- 法語語法:動詞變位
- 法語語法:復合過去時
- 法語語法:句子的主要成分
- 法語聽力怎么練:聽聽法語字幕組成員的親身經驗
- 引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 感嘆句
- 法語語法:形容詞1
- 法語語法:否定
- 從頭到尾說盡法語的名詞
- 法語品質形容詞的用法
- 復合關系代詞
- 副動詞
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 《 Le Français et Moi 》 法語和我 > 供初學者參考之用
- 法語語法:現在分詞
- 法語口語教程 第13課 課文習題I 中譯法
- 幾種表示強調的句型結構
- 法語口語教程 第13課 課文習題 詞語精講
- 法語語法:無人稱動詞
- 法語的時態
- comporter, comprendre, contenir用法區別
- 法語語法:反身代詞
- 復合過去分詞
- 法語的陰陽性和單復數
- 虛擬式愈過去時
- 法語口語:關于邀請的表達大全
- 法語常用生活口語:沒關系
- 法語口語教程 第13課 課文習題II 填空
- 法語中分數、百分數、小數的說法
- à與de小議[Freezy]
- 法語口語教程 第13課 課文習題III 填空
- 法語語法:間接賓語代詞
- 法語語法:分離代詞
- 虛擬式用于副詞性從句
- 法語語法:形容詞3
- 簡明法語自學筆記
- 法語語法:物主代詞
- 法語語法:疑問句1
- 過去分詞小結
- 現在分詞
- 法語中介詞“de”的19種用法!
- 法語語法:直接賓語代詞
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 法語冠詞Freezy]
- 法語語法:形容詞2
- 法語口語教程 第13課 語法II 副代詞en
- 法語語法:冠詞
- 虛擬式用于名詞性從句
- 法語語法:不定形容詞
- 獨立分詞從句
- 法語口語教程 第13課 課文習題IV 中譯法
- 法語語法:疑問句2
- 法語的名詞詞性
- 法語口語教程 第13課 課文習題V 法譯中
- 法語中關系代詞qui的基本用法
- 分數/倍數
- 法語語法:冠詞的縮合
- 虛擬式用于形容詞性從句
- 《小王子》法語朗讀第一章:單純是一種能力
- 法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 法語語法:被動語態
- 法語語法:所有格
- 法語序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 法語語法:過去分詞
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語語法:副詞
精品推薦
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/15℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/16℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)