公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第14篇)

法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第14篇)

  

導語:提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,幫助大家更好的準備考試,下面給大家推薦法語考試輔導資料之精選閱讀文章。大家一起來學習吧!更多實用法語學習盡在外語教育網!

  Selon le bilan global publié vendredi 28 ao?t par l'Organisation mondiale de la santé (OMS), la grippe A (H1N1) a tué "au moins 2 185 personnes". Le nombre d'individus infectés s'élevait à cette date, au minimum, à 209 438, dans plus de 177 pays. Le H1N1 est devenu le virus de grippe dominant dans le monde. Il supplante celui de la grippe saisonnière.

  根據世界衛生組織的統計,截止到8月28日周五,甲型H1N1流感已造成2185人死亡,感染者遍布177各國家,至少有209,438多人。甲型流感病毒取代了季節性流感病毒成為全球主要的的流感病毒。

  Le 24 avril, l'OMS avait lancé une alerte mondiale, annon?ant que des centaines de cas de grippe étaient signalés au Mexique et aux Etats-Unis.

  世界衛生組織發出全球警報,報告了數百名墨西哥和美國流感病例。

  Le 11 juin, sa directrice générale, le docteur Margaret Chan, déclarait la grippe A (H1N1) première pandémie du XXIe siècle. Dans un entretien exclusif au Monde, elle fait le point sur la situation et s'explique sur la stratégie de l'OMS.

  6月11日,世界衛生組織總干事馮富珍陳表示,甲型流感(H1N1)在二十一世紀前期的大流行。 在接受《世界報》專訪時,她強調了有關情況,并解釋了世衛組織的戰略。

  Jusqu'ici, le mot était synonyme de millions de morts, ce qui est loin d'être le cas...

  目前“大流行病”這詞就等于百萬的死亡 【外語教育&網www.for68.com

  Le virus 2009 A(H1N1) est totalement différent. Il est nouveau, et quasiment personne n'est immunisé contre lui. Il se répand très facilement, mais ne provoque pas de maladie sévère chez la plupart des gens. Ces éléments ne cadrent pas avec les plans préparés, et imposent de les adapter. Rien d'étonnant, donc, à ce que des gens se demandent pourquoi la pandémie actuelle ne correspond pas à ce à quoi ils s'attendaient, et trouvent que l'on en fait beaucoup. Mais je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.

  2009年病毒(H1N1)流感是完全不同的。 它是新的,根本沒有任何人對他的免疫。 它很容易傳播,但大多數人不會導致嚴重的疾病,而認為世衛組織“小題大做”,陳馮富珍反駁道,如果不事先準備、制訂計劃,就無法有組織地應對流感的侵襲。

  Quelles menaces fait peser la pandémie actuelle ?

  病毒的大流行會造成什么威脅?

  Tout d'abord, ce virus voyage à une vitesse incroyable, inédite. En six semaines, il parcourt la même distance que d'autres virus en six mois ! Le nombre de personnes infectées est aussi sans précédent. Jusqu'à 30 % des habitants des pays à forte densité de population risquent d'être infectés. Sans plans de préparation, nous serions incapables d'avoir une réponse organisée.

  甲型H1N1流感病毒傳播速度之快幾乎前所未有,它只需6周時間,就能傳播到其他病毒6個月才能傳到的范圍。她指出,目前全球感染甲型H1N1流感病毒的人數驚人,在一些人口稠密的國家,估計有30%的人口面臨被傳染的危險。沒有良好的防范措施,我們將手足無措。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 遂川县| 万宁市| 罗山县| 丰台区| 观塘区| 安溪县| 宜宾县| 宜春市| 闽清县| 会昌县| 蒙阴县| 封丘县| 喀什市| 同心县| 伊宁市| 彭阳县| 奈曼旗| 沧州市| 东乡| 正镶白旗| 桃园市| 佛教| 西宁市| 哈密市| 安宁市| 若尔盖县| 昌宁县| 桂阳县| 鹰潭市| 原平市| 山阳县| 光山县| 平顺县| 潼关县| 汉寿县| 尤溪县| 天峻县| 濉溪县| 芷江| 贵港市| 黑龙江省|