公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語考試輔導(dǎo)資料之精選閱讀文章(第17篇)

法語考試輔導(dǎo)資料之精選閱讀文章(第17篇)

  

導(dǎo)語:提到學(xué)習(xí)法語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語,幫助大家更好的準(zhǔn)備考試,下面給大家推薦法語考試輔導(dǎo)資料之精選閱讀文章。大家一起來學(xué)習(xí)吧!更多實(shí)用法語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!

  誰可以保證讀者會(huì)對一只老鼠的傳記充滿熱情?會(huì)的,但不是任何老鼠。Firmin,是只老鼠的名字,牠待在美國波士頓(Boston)1960年所設(shè)立的,瀕臨倒閉的老圖書館地下室中,以啃書本當(dāng)作磨牙。

  牠是不是只普通的老鼠,牠最愛啃文字,這精神食糧比地上的食物還吸引牠。此外,牠還是文學(xué)愛好者,專挑文學(xué)作品磨牙,從福婁拜(Flauber)到托爾斯泰(Tolsto?),牠都照單全收。這其實(shí)也不能完全怪牠,牠身為囓齒動(dòng)物被迫吃紙,被父母其棄只能待在一個(gè)塵土飛揚(yáng)的圖書館。

  這個(gè)故事充滿了幽默,法語譯本也讓它在法語區(qū)造成轟動(dòng)。就像Alessandro Baricco在書腰上所寫的推薦:「如果閱讀是你的興趣和你的命運(yùn),那么這本書就是為你寫的。」

  本書作者Sam Savage于1941年出生在美國Caroline-du-Sud,現(xiàn)在與他的妻子一起住在威斯康辛州(Wisconsin)。他擁有耶魯大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位,在他從事寫作一職之前,他所做的各種行業(yè)或多或少有點(diǎn)不可思議 - 教師、自行車技工、木工、漁民、印刷……等等。在2006年發(fā)布的這本《Firmin : Autobiographie d'un grignoteur de livres》是他的第一部小說,而這年作者已經(jīng)年過六十大壽了。

  在這本小說,Sam Savage風(fēng)趣地重新定義了「圖書館中的老鼠」所給人的刻板印象。書中這只囓齒動(dòng)物愛好偉大的文學(xué)作品,牠不幸地出生于一個(gè)年輕家庭,上面已有13位兄姐,牠的母親無力在撫養(yǎng),所以將牠遺棄至一間瀕臨倒閉的書店中。

  這本滑稽卻不失幽默風(fēng)趣的文學(xué)作品,讓這位原本默默無名的作者Sam Savage擠上了暢銷排行榜之列。法文版由Céline Leroy翻譯,再配上Fernand Krahn精彩的插圖,絕對是顆閃亮的夏日發(fā)燒星。

  內(nèi)容簡介: 【外語教育&網(wǎng)www.for68.com

  Autobiographie d'un grignoteur de livres, Firmin raconte l'histoire d'un rongeur érudit qui a vu le jour clans les sous-sols d'une librairie de Scollay Square, vieux quartier en péril du Boston des années 1960. Plein d'appétit pour les mots, épris de nourritures spirituelles autant que terrestres, Firmin ne peut communiquer tous ses coups de c?ur ni exprimer ses détresses, et voit avec révolte se déliter sa race comme son quartier, cernés par l'incompréhension des hommes et par les mécanismes du profit. Mais la rencontre avec un romancier marginal le sauve du pessimisme ambiant. Superbe hommage aux valeurs de l'écrit et aux singularités de toutes espèces, l'aventure de Firmin est aussi un fabuleux trait d'union entre littérature, exclusion et résistance.

  作者介紹:

  Né en 1941 en Caroline-du-Sud. Sam Salage vit avec sa femme à Madison dans le Wisconsin. Titulaire d'un doctorat de philosophie à Yale University, il a exercé toutes sortes de métiers plus ou moins improbables - professeur (brièvement), mécanicien pour vélos, charpentier. pêcheur commercial ou imprimeur- avant de céder au démon de l'écriture. Paru en 2006 aux Etats-Unis.

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 五台县| 乳山市| 普洱| 安岳县| 德庆县| 锡林浩特市| 宽城| 武乡县| 金门县| 五莲县| 辽中县| 崇礼县| 南皮县| 轮台县| 中宁县| 靖边县| 米易县| 荣成市| 江城| 民权县| 百色市| 永城市| 黄浦区| 左权县| 芒康县| 荆门市| 榆树市| 定边县| 逊克县| 米脂县| 怀远县| 旬阳县| 淮北市| 镇远县| 慈溪市| 措美县| 射阳县| 楚雄市| 松溪县| 丰都县| 师宗县|