圣經法語版:Juges 士師記 13
1 Les enfants d`Israël firent encore ce qui déplaît à l`Éternel; et l`Éternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans.
2 Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et qui s`appelait Manoach. Sa femme était stérile, et n`enfantait pas.
3 Un ange de l`Éternel apparut à la femme, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n`as point d`enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils.
4 Maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d`impur.
5 Car tu vas devenir enceinte et tu enfanteras un fils. Le rasoir ne passera point sur sa tête, parce que cet enfant sera consacré à Dieu dès le ventre de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins.
6 La femme alla dire à son mari; Un homme de Dieu est venu vers moi, et il avait l`aspect d`un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d`où il était, et il ne m`a pas fait connaître son nom.
7 Mais il m`a dit: Tu vas devenir enceinte, et tu enfanteras un fils; et maintenant ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d`impur, parce que cet enfant sera consacré à Dieu dès le ventre de sa mère jusqu`au jour de sa mort.
8 Manoach fit cette prière à l`Éternel: Ah! Seigneur, que l`homme de Dieu que tu as envoyé vienne encore vers nous, et qu`il nous enseigne ce que nous devons faire pour l`enfant qui naîtra!
9 Dieu exauça la prière de Manoach, et l`ange de Dieu vint encore vers la femme. Elle était assise dans un champ, et Manoach, son mari, n`était pas avec elle.
10 Elle courut promptement donner cette nouvelle à son mari, et lui dit: Voici, l`homme qui était venu l`autre jour vers moi m`est apparu.
11 Manoach se leva, suivit sa femme, alla vers l`homme, et lui dit: Est-ce toi qui as parlé à cette femme? Il répondit: C`est moi.
12 Manoach dit: Maintenant, si ta parole s`accomplit, que faudra-t-il observer à l`égard de l`enfant, et qu`y aura-t-il à faire?
13 L`ange de l`Éternel répondit à Manoach: La femme s`abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
14 Elle ne goûtera d`aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d`impur; elle observera tout ce que je lui ai prescrit.
15 Manoach dit à l`ange de l`Éternel: Permets-nous de te retenir, et de t`apprêter un chevreau.
16 L`ange de l`Éternel répondit à Manoach: Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets; mais si tu veux faire un holocauste, tu l`offriras à l`Éternel. Manoach ne savait point que ce fût un ange de l`Éternel.
17 Et Manoach dit à l`ange de l`Éternel: Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s`accomplira?
18 L`ange de l`Éternel lui répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Il est merveilleux.
19 Manoach prit le chevreau et l`offrande, et fit un sacrifice à l`Éternel sur le rocher. Il s`opéra un prodige, pendant que Manoach et sa femme regardaient.
20 Comme la flamme montait de dessus l`autel vers le ciel, l`ange de l`Éternel monta dans la flamme de l`autel. A cette vue, Manoach et sa femme tombèrent la face contre terre.
21 L`ange de l`Éternel n`apparut plus à Manoach et à sa femme. Alors Manoach comprit que c`était l`ange de l`Éternel,
22 et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
23 Sa femme lui répondit: Si l`Éternel eût voulu nous faire mourir, il n`aurait pas pris de nos mains l`holocauste et l`offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.
24 La femme enfanta un fils, et lui donna le nom de Samson. L`enfant grandit, et l`Éternel le bénit.
25 Et l`esprit de l`Éternel commença à l`agiter à Machané Dan, entre Tsorea et Eschthaol.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語世界杯足球術語
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 法語中的各種顏色
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 法語常見反義詞
- 初學者之常用形容詞
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 法語財經用語
- 中國國家機構名稱法語翻譯2
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 音樂相關詞匯中法對照
- 法語學習常用術語法漢對照
- 法語汽車詞匯點滴
- 法語分數的表示
- 法語的蔬菜名稱
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 法語汽車詞匯大全(7)
- TEF使用率最高的105個詞
- 法語中與顏色有關的各種表達
- 味覺及食物詞匯
- 一組法語同義詞的區別
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(1)
- 法語汽車詞匯大全
- 法語文秘專業詞匯
- 漢法常用足球術語
- 商業貿易詞匯中法對照
- 英語專業類法語詞匯
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 計算機操作的法語專門用語
- 閑聊matin和soir(1)
- 法語汽車詞匯大全(8)
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 餐飲詞匯專集-海味
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(2)
- 法語后綴
- 法譯常見文言書名
- 法語知名影片名字
- 法語網絡相關單詞
- 財會專業法語詞匯
- 法語前綴
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 法語汽車詞匯大全(3)
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 法語汽車詞匯大全(10)
- 文秘專業類法語詞匯
- 法語男女身體各部位的說法
- 政治詞匯四(漢法對照)
- 廣告專業類法語詞匯
- 法語汽車詞匯大全(4)
- 法語汽車詞匯大全(9)
- 中國各民族的法語翻譯
- 中國56各民族的法語說法
- 政治詞匯三(漢法對照)
- 法語工具、機械常用詞匯
- 中國國家機構名稱法語翻譯
- 法文IE常見詞匯總結
- 法文IE瀏覽器常見詞匯等總結
- 法語混凝土相關詞匯集
- 中國特色詞匯中法對照
- 法語會計財務專業詞匯
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語汽車詞匯大全(5)
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 餐飲詞匯匯總
- 政治詞匯一(漢法對照)
- 一些金融詞匯(法語版)
- 法語中各類日用品的說法
- 法律專業法語詞匯
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 法語汽車詞匯大全(2)
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- 常用法語聊天網絡詞匯
- 法語汽車詞匯大全(6)
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 法學專業課程法語詞匯
- 中國名著的法語翻譯
- 色彩形容詞的配合
- 商業貿易法語小詞匯
- 政治詞匯二(漢法對照)
精品推薦
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 昭蘇縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/6℃
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)