法語閱讀:Les aventures de la nation
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
De mai 1966 a octobre 1976, la grande révolution culturelle envahissait la vie quotidienne des Chinois. "Catastrophe durant dix ans". Aujourd'hui encore, il reste une blessure profonde dans l'âme des Chinois.
Mao Zedong l'a faite exploser parce qu'il croyait qu'il y avait trop d'espions en Chine. Il a eu peur que la bourgeoisie soit restaurée. Tout le pays etait tremblant et tout le monde a commence a chercher les espions et les capitalistes bien qu'il y en ait eu peu.
Mais on en a trouve beaucoup, des espions, des capitalistes, des gens qui ne respectaient pas Mao. On les a severement punis. On a casse les jambes des danseurs, on a casse les mains des pianistes, on a mis des savants en prison, dans une cellule. Ils n'avaient rien a lire et ne pouvaient parler a personne, pendant cinq, six, sept ans. La jalousie, la revanche, le désir, on a trouve de bons prétextes pour les faire tomber. On a presenté les caractères les plus sombres de l'humanité.
Tout le monde était fou. Il y avait des millions de gens sur la Place Tian An Men. C'étaient les gardes rouges. Ils criaient : "Vive le Président Mao" en pleurant, et Mao, agitant la main, disait : "Vive le peuple". C'etait
émouvant mais ce n'était pas normal. Des gens voulurent s'emparer du pouvoir sous un tel trouble mais Deng Xiao Ping les
en a empeches. Le Parti a etabli sa politique et la revolution s'est terminée. Mais elle a laissé une Chine en désolation.
Après la Revolution, les jeunes étaient perdus. Un poète de. www.for68.com
la "Generation Perdue" a dit dans un des ses poèmes : "La.
Chine, j'ai perdu la clé, je veux rentrer chez moi". Les gens qui sont passes par cette époque-la ne veulent pas s'en souvenir. C'est une honte personnelle et nationale aussi.
Mais pourquoi veut-on tout oublier? Est-ce que l'on a oublie.
que l'humain était raisonnable? On a commis une faute évidente en suivant Mao. Après avoir lu les recits de ma mere a cette époque-la, je trouve qu'on perd très facilement sa conscience
sous un orage.
Resistance, ton prix est très grand. Obeissance, tu es plus facile.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語后綴
- 法語汽車詞匯大全(8)
- 中國名著的法語翻譯
- 法語汽車詞匯大全
- 法語汽車詞匯大全(9)
- 中國國家機構名稱法語翻譯
- 法語汽車詞匯大全(7)
- 中國各民族的法語翻譯
- 法文IE常見詞匯總結
- 法語汽車詞匯大全(2)
- 法律專業法語詞匯
- 法語汽車詞匯大全(10)
- 法語文秘專業詞匯
- 法語汽車詞匯大全(4)
- 商業貿易法語小詞匯
- 政治詞匯二(漢法對照)
- 法語混凝土相關詞匯集
- 法語汽車詞匯大全(6)
- 法語分數的表示
- 法文IE瀏覽器常見詞匯等總結
- 法語世界杯足球術語
- 法語男女身體各部位的說法
- 中國特色詞匯中法對照
- 法語中與顏色有關的各種表達
- 閑聊matin和soir(2)
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(1)
- 法語汽車詞匯大全(5)
- 政治詞匯一(漢法對照)
- 財會專業法語詞匯
- 法語財經用語
- 法語中各類日用品的說法
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 法語常見反義詞
- 英語專業類法語詞匯
- TEF使用率最高的105個詞
- 法語會計財務專業詞匯
- 常用法語聊天網絡詞匯
- 計算機操作的法語專門用語
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 政治詞匯四(漢法對照)
- 初學者之常用形容詞
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 法語汽車詞匯大全(3)
- 法學專業課程法語詞匯
- 法語網絡相關單詞
- 一些金融詞匯(法語版)
- 商業貿易詞匯中法對照
- 法語中的各種顏色
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 漢法常用足球術語
- 閑聊matin和soir(1)
- 中國國家機構名稱法語翻譯2
- 法譯常見文言書名
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 政治詞匯三(漢法對照)
- 文秘專業類法語詞匯
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(2)
- 法語學習常用術語法漢對照
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語知名影片名字
- 味覺及食物詞匯
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 一組法語同義詞的區別
- 法語的蔬菜名稱
- 餐飲詞匯專集-海味
- 音樂相關詞匯中法對照
- 餐飲詞匯匯總
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 廣告專業類法語詞匯
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 色彩形容詞的配合
- 法語工具、機械常用詞匯
- 法語前綴
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 中國56各民族的法語說法
- 法語汽車詞匯點滴
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 寧國市05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)