法語閱讀:上海,中國館重新開放
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
Shanghai : réouverture du pavillon chinois www.for68.com
Principale attraction de l'Expo universelle 2010, le pavillon de la Chine, après 6 mois d'une première réouverture conclue le 31 mai, a rouvert une nouvelle fois avec faste ce mardi pour 3 nouveaux mois de découvertes.
Les visiteurs se sont pressés aux portes dès l'aube pour visiter une nouvelle fois le pavillon de la Chine, bâtiment célébré comme la Couronne de l'Orient. 16 millions de personnes ont visité le bâtiment l'année passée. Le gouvernement local anticipe une demande toujours accrue du public et a donc travaillé à un nouveau plan d'exposition prévu jusqu'au 9 octobre.
Visiteuse
"J'ai participé à l'Expo, mais malheureusement je n'ai pas pu rentrer dans le pavillon chinois à cause de la foule. Maintenant que le pavillon a réouvert, c'est une bonne opportunité pour moi et mon fils d'aller jeter un coup d'œil."
Visiteuse
"J'étais tellement heureuse d'entendre que le pavillon de la Chine allait rouvrir. On est là !"
Certaines des installations à l'intérieur ont été rénovées, avec de nouvelles structures pensées pour répondre aux besoins des visiteurs pendant la saison chaude.
Lin Baomei
Responsable
Pavillon de la Chine
"Nous avons un système de brumatisation pour aider à faire baisser les températures. La zone de file d'attente est également équipée de ventilateurs et de bancs pour ceux ayant besoin de repos."
Le prix du ticket est de 20 yuans pour les adultes et 15 pour les enfants, les handicapés et les personnes âgées. L'ouverture va du mardi au dimanche.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 新概念法語寫作輔導:寫作常用的名句輔導
- 法語寫作:un point commun 共同點
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例五
- 法語寫作:Il en est de meme pour 對……也一樣
- 法語寫作輔導:S'il en est ainsi 如果是這樣
- 法語寫作之常見漢譯法句子錯誤解析
- 法語寫作:de jour 值白班
- 法語學習輔導:寫作練習筆記精華
- 中法對照——Religion(1)
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例四
- 實用法語句型學習1
- 法國民族(Nation)概況
- 新概念法語寫作輔導:常用句子三
- 實用法語句型學習4
- 法語如何描述某人
- 法語寫作:dire un mot 說句話,簡單談談
- 中法對照——初戀的玫瑰
- 法語寫作輔導:En venir a 終于(做某事)
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例二
- 法語寫作: Mon objectif, c‘est (de faire)… 我的目標,就是……
- 法語寫作:語病句分析
- 中法對照——Religion(2)
- 法語寫作:Je ne me fais pas prier . 恭敬不如從命
- 法語常用句子學習
- 法語寫作:Faute de 由于沒有
- 法語寫作:Il est besoin de inf. 需要……
- 法語寫作:Comme si 好像,猶如(常用imparfait)
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 法語寫作:Qu'est-ce que je t'offre ? 我給你拿點兒什么喝?
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 法語學習寫作輔導:法語中的修辭
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例一
- 法語常用句型搭配
- 法語寫作筆記精華
- 新概念法語寫作輔導:法語寫作筆記
- 法語寫作:Contrairement a 與……相反,不同于
- 新概念法語發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 舊約圣經之創世記法語版23
- 新概念法語寫作輔導:常用句子一
- 法語寫作:faire grise mine a
- 法語寫作:Sans quoi 否則
- 新概念法語寫作輔導:感人的法語寫作作品
- 中法對照閱讀:法國人的性格
- 法語寫作:S'il en est ainsi 如果是這樣
- 法語寫作之常見漢譯法句子錯誤解析
- 法語寫作:De ce fait 因此
- 法語寫作:Etre monnaie courante 常見的
- 法語寫作——語病句分析
- 法語寫作:je ne suis pas de ceux qui 我不是那種(那些)……人
- 法語學習:法語簡歷的寫作指導
- 實用法語句型學習3
- 法語寫作學習:形象比喻
- 新概念法語寫作輔導:常用句子二
- 法語寫作:y compris 副詞短語:包括
- 法語閱讀:L'heure 時間
- 法語寫作:a part soi 暗自在心里
- 實用法語句型學習2
- 新概念法語發音輔導:plus的發音規則
- 新概念法語寫作輔導:如何寫好法語作文體會
- 新概念法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 法語寫作:Se tirer de, s’en tirer 逃離
- 法語學習系列日記精選
- 法語寫作: J'ai l'impression que 我覺得
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例三
- 法語寫作:如果世界末日到了
- 常見漢譯法句子正誤分析 - 社會捐助翻修博物館
- 法語寫作:Se jurer de ne plus faire 發誓再也不做
- 法語寫作:副詞的轉換訣竅
- 中法對照——Maman, tu m'aimes?
- 法語詞匯--愛情
- 大話西游經典臺詞兩版翻譯
- 法語寫作:Se laisser faire 任人擺布
- 法語寫作:changer d'avis 改變主意
- 新概念法語語法輔導:疑問句的類型以及結構
- 法語閱讀:謠言,是世界上最古老的媒體
- 法語學習輔導之寫作練習筆記精華
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法文習作——錢其琛《外交十記》
- 法語寫作:En venir a 終于(做某事)
- 如何翻譯煩人的法文短語
- 新概念法語語法輔導:法語復合名詞的復數
精品推薦
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 寧國市05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)