圣經(jīng)法語(yǔ)版:Juges 士師記(第17篇)
提到學(xué)習(xí)法語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來(lái)學(xué)習(xí)法語(yǔ),下面給大家推薦法語(yǔ)閱讀。更多實(shí)用法語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!
1 Il y avait un homme de la montagne d`Éphraïm, nommé Mica.
2 Il dit à sa mère: Les mille et cent sicles d`argent qu`on t`a pris, et pour lesquels tu as fait des imprécations même à mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c`est moi qui l`avais pris. Et sa mère dit: Béni soit mon fils par l`Éternel!www.for68.com
3 Il rendit à sa mère les mille et cent sicles d`argent; et sa mère dit: Je consacre de ma main cet argent à l`Éternel, afin d`en faire pour mon fils une image taillée et une image en fonte; et c`est ainsi que je te le rendrai.
4 Il rendit à sa mère l`argent. Sa mère prit deux cents sicles d`argent. Et elle donna l`argent au fondeur, qui en fit une image taillée et une image en fonte. On les plaça dans la maison de Mica.
5 Ce Mica avait une maison de Dieu; il fit un éphod et des théraphim, et il consacra l`un de ses fils, qui lui servit de prêtre.
6 En ce temps-là, il n`y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
7 Il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda; il était Lévite, et il séjournait là.
8 Cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convînt. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d`Éphraïm jusqu`à la maison de Mica.
9 Mica lui dit: D`où viens-tu? Il lui répondit: Je suis Lévite, de Bethléhem de Juda, et je voyage pour chercher une demeure qui me convienne.
10 Mica lui dit: Reste avec moi; tu me serviras de père et de prêtre, et je te donnerai dix sicles d`argent par année, les vêtements dont tu auras besoin, et ton entretien. Et le Lévite entra.
11 Il se décida ainsi à rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l`un de ses fils.
12 Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de prêtre et demeura dans sa maison.
13 Et Mica dit: Maintenant, je sais que l`Éternel me fera du bien, puisque j`ai ce Lévite pour prêtre.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):長(zhǎng)官條例
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料之漢法對(duì)照春節(jié)熱榜詞匯六
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)一
- 新概念法語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo)一
- 新概念法語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):鵲橋仙詩(shī)歌欣賞
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料之漢法對(duì)照春節(jié)熱榜詞匯一
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):如何記住法國(guó)陌生人的大名
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):常用句型總結(jié)
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第15課
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):趣味法語(yǔ)學(xué)習(xí)一
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):三點(diǎn)二十分
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對(duì)照版 (1)
- 法語(yǔ)基本詞匯:體育運(yùn)動(dòng)(1)
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):趣味法語(yǔ)學(xué)習(xí)四
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):Nous sommes tous UN
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):引導(dǎo)虛擬式現(xiàn)在時(shí)的幾個(gè)詞
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第14課
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):倍數(shù)的表達(dá)
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第7課
- 法國(guó)地理:法國(guó)大區(qū)(1)
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):趣味法語(yǔ)學(xué)習(xí)二
- 法國(guó)地理:法國(guó)大區(qū)(2)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料之漢法對(duì)照春節(jié)熱榜詞匯三
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):雛鷹
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料之漢法對(duì)照春節(jié)熱榜詞匯五
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料之漢法對(duì)照春節(jié)熱榜詞匯匯總
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)二
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)復(fù)合時(shí)態(tài)賓語(yǔ)前置
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對(duì)照版 (6)
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):波德萊爾《惡之花》之致讀者
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):熱帶的云彩
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第6課
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對(duì)照版 (4)
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第9課
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):做一個(gè)年青人
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第3課
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):字母發(fā)音的幾個(gè)常見(jiàn)問(wèn)題
- 法語(yǔ)詩(shī)歌賞析:Automneq 秋天
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第12課
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):趣味法語(yǔ)學(xué)習(xí)三
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):再談plus的發(fā)音
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)講解
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):趣味法語(yǔ)學(xué)習(xí)五
- 《巴黎小情歌》插曲:De bonnes raisons
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第1課 這是誰(shuí)?
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對(duì)照版 (2)
- 新概念法語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):四字成語(yǔ)法語(yǔ)翻譯
- 新概念法語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):雨果詩(shī)作 Nuit夜
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):關(guān)于觀音的哲理故事
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo):怎樣做自我介紹
- 新概念法語(yǔ)【中法對(duì)照】論語(yǔ)翻譯2
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):滁州西澗法語(yǔ)翻譯
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):初戀玫瑰
- 法語(yǔ)美文賞析:村莊的聲音
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):怎么自我介紹
- 法語(yǔ)閱讀:性格測(cè)驗(yàn)
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):南特的神奇機(jī)器
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):關(guān)系從句要避免指代不清
- 新概念法語(yǔ)【中法對(duì)照】論語(yǔ)翻譯1
- 新概念法語(yǔ)閱讀輔導(dǎo):女人到底想要什么
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料之漢法對(duì)照春節(jié)熱榜詞匯四
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):法語(yǔ)書(shū)寫(xiě)大小寫(xiě)規(guī)則
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):字母與發(fā)音注意事項(xiàng)
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第8課
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第16課
- 新概念法語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):登幽州臺(tái)歌欣賞
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第2課
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):需注意的泛指形容詞
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第10課
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):《鵲橋仙》
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料之漢法對(duì)照春節(jié)熱榜詞匯二
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第18課
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第4課
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第17課
- 新概念法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)句
- 新概念法語(yǔ)綜合輔導(dǎo):遣懷
- 法語(yǔ)名字(男孩篇)A1
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對(duì)照版 (5)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):quel,que和quoi的區(qū)別
- 北外法語(yǔ)第一冊(cè):第13課
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)三
精品推薦
- 2024年二手手表回收市場(chǎng)價(jià)格 舊手表回收多少錢(qián)一個(gè)
- 煙臺(tái)科技學(xué)院是幾本院校 煙臺(tái)科技學(xué)院是一本嗎
- 衡陽(yáng)第一師范學(xué)院是幾本 衡陽(yáng)師范學(xué)院是一本大學(xué)嗎
- 2022粉色控的說(shuō)說(shuō)大全 超級(jí)喜歡粉色的說(shuō)說(shuō)
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 買(mǎi)煙酒在哪個(gè)網(wǎng)上買(mǎi) 煙酒網(wǎng)上訂貨平臺(tái)哪個(gè)好
- 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院屬于幾本 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院是一本嗎
- 淮南牛肉湯加盟費(fèi)是多少錢(qián) 淮南牛肉湯加盟連鎖怎么樣
- 期待疫情結(jié)束的句子 2022疫情趕緊過(guò)去的說(shuō)說(shuō)
- 2022從反思中進(jìn)步成長(zhǎng)的說(shuō)說(shuō) 自我反思勵(lì)志的經(jīng)典語(yǔ)句
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 大武口區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/12℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/15℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門(mén):給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類(lèi)
- 法語(yǔ)入門(mén)基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車(chē)相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))