圣經(jīng)法語(yǔ)版:(1)Samuel 撒母耳記上(第26篇)
提到學(xué)習(xí)法語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來(lái)學(xué)習(xí)法語(yǔ),下面給大家推薦法語(yǔ)閱讀。更多實(shí)用法語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!
1 Les Ziphiens allèrent auprès de Saül à Guibea, et dirent: David n`est-il pas caché sur la colline de Hakila, en face du désert?www.for68.com
2 Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l`élite d`Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
3 Il campa sur la colline de Hakila, en face du désert, près du chemin. David était dans le désert; et s`étant aperçu que Saül marchait à sa poursuite au désert,
4 il envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.
5 Alors David se leva et vint au lieu où Saül était campé, et il vit la place où couchait Saül, avec Abner, fils de Ner, chef de son armée. Saül couchait au milieu du camp, et le peuple campait autour de lui.
6 David prit la parole, et s`adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Et Abischaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.
7 David et Abischaï allèrent de nuit vers le peuple. Et voici, Saül était couché et dormait au milieu du camp, et sa lance était fixée en terre à son chevet. Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.
8 Abischaï dit à David: Dieu livre aujourd`hui ton ennemi entre tes mains; laisse-moi, je te prie, le frapper de ma lance et le clouer en terre d`un seul coup, pour que je n`aie pas à y revenir.
9 Mais David dit à Abischaï: Ne le détruis pas! car qui pourrait impunément porter la main sur l`oint de l`Éternel?
10 Et David dit: L`Éternel est vivant! c`est à l`Éternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu`il meure, soit qu`il descende sur un champ de bataille et qu`il y périsse.
11 Loin de moi, par l`Éternel! de porter la main sur l`oint de l`Éternel! Prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d`eau, et allons-nous-en.
12 David prit donc la lance et la cruche d`eau qui étaient au chevet de Saül; et ils s`en allèrent. Personne ne les vit ni ne s`aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d`un profond sommeil dans lequel l`Éternel les avait plongés.
13 David passa de l`autre côté, et s`arrêta au loin sur le sommet de la montagne, à une grande distance du camp.
14 Et il cria au peuple et à Abner, fils de Ner: Ne répondras-tu pas, Abner? Abner répondit: Qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi?
15 Et David dit à Abner: N`es-tu pas un homme? et qui est ton pareil en Israël? Pourquoi donc n`as-tu pas gardé le roi, ton maître? Car quelqu`un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maître.
16 Ce que tu as fait là n`est pas bien. L`Éternel est vivant! vous méritez la mort, pour n`avoir pas veillé sur votre maître, sur l`oint de l`Éternel. Regarde maintenant où sont la lance du roi et la cruche d`eau, qui étaient à son chevet!
17 Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C`est ma voix, ô roi, mon seigneur!
18 Et il dit: Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur? Qu`ai-je fait, et de quoi suis-je coupable?
19 Que le roi, mon seigneur, daigne maintenant écouter les paroles de son serviteur: si c`est l`Éternel qui t`excite contre moi, qu`il agrée le parfum d`une offrande; mais si ce sont des hommes, qu`ils soient maudits devant l`Éternel, puisqu`ils me chassent aujourd`hui pour me détacher de l`héritage de l`Éternel, et qu`ils me disent: Va servir des dieux étrangers!
20 Oh! que mon sang ne tombe pas en terre loin de la face de l`Éternel! Car le roi d`Israël s`est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes.
21 Saül dit: J`ai péché; reviens, mon fils David, car je ne te ferai plus de mal, puisqu`en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. J`ai agi comme un insensé, et j`ai fait une grande faute.
22 David répondit: Voici la lance du roi; que l`un de tes gens vienne la prendre.
23 L`Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l`Éternel t`avait livré aujourd`hui entre mes mains, et je n`ai pas voulu porter la main sur l`oint de l`Éternel.
24 Et comme aujourd`hui ta vie a été d`un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d`un grand prix aux yeux de l`Éternel et il me délivrera de toute angoisse.
25 Saül dit à David: Sois béni, mon fils David! tu réussiras dans tes entreprises. David continua son chemin, et Saül retourna chez lui.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 《法蘭西千古奇冤》開(kāi)篇
- 法國(guó)資深媒體人的公開(kāi)信(中)
- 小小說(shuō):Abandon
- 水和魚的故事(中法版)(1)
- 奧巴馬獲勝演講法語(yǔ)版
- 達(dá)能在印度的合資糾紛(雙語(yǔ))
- 歐洲迪斯尼童話王國(guó)
- 麥當(dāng)娜馬賽演唱會(huì)舞臺(tái)坍塌
- 《法蘭西千古奇冤》27
- 《法蘭西千古奇冤》11
- 《法蘭西千古奇冤》40
- 中法對(duì)照閱讀:三兄弟
- 常見(jiàn)花名的法語(yǔ)表達(dá)
- 法語(yǔ)閱讀:我兒子是藝術(shù)家
- 法語(yǔ)詩(shī)歌:你好,憂愁
- 《法蘭西千古奇冤》3
- 《法蘭西千古奇冤》24
- 《法蘭西千古奇冤》21
- 《法蘭西千古奇冤》4
- 《法蘭西千古奇冤》5
- 凡間天堂納木錯(cuò)(法語(yǔ))
- 法語(yǔ)誦讀:青蛙想長(zhǎng)得和牛一樣大
- 納達(dá)爾首次獲得澳網(wǎng)冠軍
- 法國(guó)司法部長(zhǎng)達(dá)蒂訪談
- 《法蘭西千古奇冤》12
- 雨果的那封“兩個(gè)強(qiáng)盜闖入圓明園” (法)
- 《法蘭西千古奇冤》23
- 法語(yǔ)中秋節(jié):La Fête de la Mi-Automne
- 雅虎宣布楊致遠(yuǎn)將離職
- 貝當(dāng)古回到法國(guó)
- 《法蘭西千古奇冤》2
- 《法蘭西千古奇冤》36
- 《法蘭西千古奇冤》8
- 《法蘭西千古奇冤》33
- 法語(yǔ)小說(shuō):我走了
- 法國(guó)人愛(ài)的表白 Amour
- 《法蘭西千古奇冤》38
- 法語(yǔ)伴我四十年(連載)
- 《法蘭西千古奇冤》26
- 雙截棍簡(jiǎn)介(中法對(duì)照)
- 《法蘭西千古奇冤》35
- 《法蘭西千古奇冤》37
- 《法蘭西千古奇冤》25
- 《法蘭西千古奇冤》6
- 《法蘭西千古奇冤》9
- 《法蘭西千古奇冤》28
- 《法蘭西千古奇冤》14
- 2010上海世博會(huì)吉祥物海寶
- 海子詩(shī)選:面朝大海 春暖花開(kāi)
- 環(huán)法釀七年最大慘劇
- 《法蘭西千古奇冤》15
- 港灣(中法對(duì)照)
- 《藍(lán)精靈》人物介紹
- 即使沒(méi)有王子,我仍是公主(法)
- 法國(guó)用藥浪費(fèi)達(dá)數(shù)十億歐元
- 《法蘭西千古奇冤》22
- 《法蘭西千古奇冤》42
- 法語(yǔ)閱讀:算命先生對(duì)你說(shuō)
- 《法蘭西千古奇冤》32
- 理財(cái)?shù)?個(gè)竅門(中法對(duì)照)
- 艾菲爾鐵塔罷工了(中法對(duì)照)
- 2009年法國(guó)總統(tǒng)新年賀詞
- 《法蘭西千古奇冤》13
- 心靈雞湯:生活的藝術(shù)
- 奧運(yùn)會(huì)一直講法語(yǔ)
- 候選人大失所望
- 雨果的那封“兩個(gè)強(qiáng)盜闖入圓明園”(中)
- 《法蘭西千古奇冤》18
- 《法蘭西千古奇冤》7
- 《法蘭西千古奇冤》31
- 《法蘭西千古奇冤》29
- 《法蘭西千古奇冤》16
- 《法蘭西千古奇冤》17
- 《法蘭西千古奇冤》34
- 《法蘭西千古奇冤》41
- 《法蘭西千古奇冤》30
- 法語(yǔ)閱讀:十種最有意思的中國(guó)人(中法對(duì)照)
- 《料理鼠王》中的教科書般的名言
- 《法蘭西千古奇冤》39
- 即使沒(méi)有王子,我仍是公主(中)
- 法國(guó)資深媒體人的公開(kāi)信
精品推薦
- 董酒加盟條件和費(fèi)用 董酒加盟需要多少
- 十大壽司店品牌排行 壽司加盟連鎖哪個(gè)品牌好
- 吃冰激凌雪糕的文案短句發(fā)朋友圈 吃冰激凌雪糕的文案80句
- 關(guān)于2022黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標(biāo)語(yǔ)
- 2022慢慢降低對(duì)別人期待的句子 降低期待減少依賴的句子
- 山西應(yīng)用科技學(xué)院二本還是三本 山西應(yīng)用科技學(xué)院是幾本
- 2022好好調(diào)整自己心態(tài)的句子 學(xué)會(huì)自我調(diào)整心態(tài)的句子
- 五糧液價(jià)格表52度價(jià)格表 五糧液價(jià)格一覽表2022
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 對(duì)象對(duì)自己很沒(méi)有耐心的句子 對(duì)象對(duì)自己不理睬的文案2022
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:14/7℃
- 樂(lè)都縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:26/11℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:28/11℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/15℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/12℃
- 臺(tái)北市05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:27/24℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))