圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第31篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d`Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.www.for68.com
2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül.
3 L`effort du combat porta sur Saül; les archers l`atteignirent, et le blessèrent grièvement.
4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m`en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.
5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui.
6 Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.
7 Ceux d`Israël qui étaient de ce côté de la vallée et de ce côté du Jourdain, ayant vu que les hommes d`Israël s`enfuyaient et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s`y établir.
8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses trois fils tombés sur la montagne de Guilboa.
9 Ils coupèrent la tête de Saül, et enlevèrent ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.
10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth Schan.
11 Lorsque les habitants de Jabès en Galaad apprirent comment les Philistins avaient traité Saül,
12 tous les vaillants hommes se levèrent, et, après avoir marché toute la nuit, ils arrachèrent des murs de Beth Schan le cadavre de Saül et ceux de ses fils. Puis ils revinrent à Jabès, où ils les brûlèrent;
13 ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamarisc à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 童言有約:法國小朋友談人生笑翻你
- 法語入門 Easy French:學法語小竅門
- 常見漢譯法句子正誤分析3
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Solde 賤賣
- 英法同形詞義辨析:Phrase
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Fête d’Hiver 冬天的節日
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 英法同形詞義辨析:Affecter / Affect
- 英法同形詞義辨析:Tension
- 英法同形詞義辨析:Hasard /Hazard
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Les Ponts 橋
- 英法同形詞義辨析:Fantaisie / Fantasy
- 英法同形詞義辨析:Place
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年II
- 英法同形詞義辨析:Agenda
- 法國傳統節日:有魚的愚人節
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Bal des pendus吊死鬼舞會
- 法語學習:用法語說出你浪漫的愛情
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fleurs 花
- 英法同形詞義辨析:Acquérir / Acquire
- 英法同形詞義辨析:Régulier / Regular
- 英法同形詞義辨析:Insister /Insist
- 英法同形詞義辨析:Cours /Course
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年V
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Bruxelles 布魯塞爾
- 英法同形詞義辨析:Valide /Valid
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vagabonds 流浪者
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Phrases 斷章
- 常見漢譯法句子正誤分析1
- 英法同形詞義辨析:Impressionner /Impress
- 英法同形詞義辨析:Journal
- 英法同形詞義辨析:Bloc /Block /Bloquer
- 英法同形詞義辨析:Crier /Cry
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Angoisse 焦慮
- 英法同形詞義辨析:Résumer /Resume
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 H
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Being Beauteous輕歌曼舞
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Marine 航海
- 血型與性格:萌漫畫教你辨別一二
- 英法同形詞義辨析:Confondre /Confound
- 趣味法語:法語笑話一則
- 英法同形詞義辨析:Sympathie /Sympathy
- 英法同形詞義辨析:Qualifier /Qualify
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年I
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Démocratie 民主
- 英法同形詞義辨析:Male /male /femelle /female
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fairy 仙境
- 英法同形詞義辨析:Terrible
- 英法同形詞義辨析:Timide /Timid
- 英法同形詞義辨析:Mortel /Mortal
- 英法同形詞義辨析:Faute /Fault
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 III
- 常見漢譯法句子正誤分析4
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 I
- 英法同形詞義辨析:Langage /Language
- 英法同形詞義辨析:Oppresser / Oppress
- 常見漢譯法句子正誤分析2
- 英法同形詞義辨析:Partie /Parti /Party
- 童言有約:小孩從哪來我知道!
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年IV
- 北外法語第一冊學習:第1課 這是誰?
- 英法同形詞義辨析:Unique
- 英法同形詞義辨析:Valider /Validate
- 英法同形詞義辨析:Supprimer / Suppress
- 常見漢譯法句子正誤分析5
- 英法同形詞義辨析:Contraire /Contrary
- 英法同形詞義辨析:Full /Plein
- 用英語學法語:En effet
- 英法同形詞義辨析:Juste/Just
- 英法同形詞義辨析:S?r / Sure
- 常見漢譯法句子正誤分析6
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Antique 古代藝術
- 英法同形詞義辨析:Douter /Doubt
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Royauté 王位
- 英法同形詞義辨析:Gros /Gross
- 英法同形詞義辨析:Mériter/Merit
- 英法同形詞義辨析:Sain /Sane
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年III
- 愚人節里來吃魚:Poisson à la méditerranéenne
- 英法同形詞義辨析:Adresse /Address
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 II
精品推薦
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/25℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)