法語故事:圣誕老人入獄記(第2篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
Chapitre 2 : le diagnostic 診斷www.for68.com
- Incroyable, c’est la première fois que ça arrive, je ne comprends pas, pourtant vous les avez vaccinés (vacciner 給……接種疫苗), jamais vos rennes n’auraient dû attraper la grippe(attraper la grippe 得感冒) Père Noël.
Le Père Noël se tourna vers(se tourner vers qn. 轉向某人) Bidouille.
- Bidouille, tu as bien vacciné les rennes cette année.
- Ben, c’est-à-dire que... Vous comprenez, d’habitude il suffisait de donner des granulés, mais, cette année, il fallait faire des piqûres(piqûre f.注射,打針). Ça
fait mal les piqûres. Et puis, de toute façon(de toute façon :無論如何,不管怎樣), je n’ai pas pu les vacciner.
- Comment ça ? demanda le docteur. Tu as cassé la seringue ?
- Non, pas la seringue, mais la boîte de vaccins. Quand j’ai voulu commencer à vacciner les rennes, toutes les ampoules sont tombées par terre et se sont cassées.
- Bien sûr ! bien sûr ! et sans faire exprès(sans faire exprès :不是故意的), tu n’aurais pas marché dessus par hasard (par hasard :碰巧)? demanda le Père Noël.
Le pauvre Bidouille se tordit sur lui même, vira au rose puis devint tellement rouge qu’on aurait dit un homard (homard m.龍蝦) en train de cuire(cuire v.煮)
. Seul un éternuement épouvantable répondit au Père Noël.
- Je vois, je vois, dit le docteur.
Il sortit de(sortir de ..從……掏出,取出) sa sacoche une souche d’ordonnance(ordonnance f.處方,藥方) et commenta sa prescription(prescription f.藥方).
- Quinze jours de repos pour tous les rennes. Chaque soir, vous leur donnerez une décoction de menthe. Surtout aucun effort, sinon gare. Pour toi Bidouille, même
régime. Pas de vacances avant entière guérison(guérison f.痊愈,身體復原). Te voilà bien puni, maintenant au lit.
Bidouille ne se fit pas prier, mais pour le Père Noël, c’était une autre affaire. Il fit part de son inquiétude au docteur.
- Mais docteur, c’est que nous sommes le 23 décembre et, dans un jour, je dois livrer(vt.送交,交出)mes cadeaux à tous les enfants de la terre. Sans mes rennes, pas de livraison.
- Non, non, trouvez une autre solution. En tout cas, pas avec vos rennes, vous les tueriez.
-Mais comment faire, je ne peux tout de même pas porter tous ces cadeaux sur mon dos, je suis trop vieux.
Amusé, le docteur regarda le Père Noël et lui répondit en souriant.
- Écoutez Père Noël, vous êtes au 20e siècle. Faites comme tout le monde, achetez une voiture.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語動詞變位最強的歸納總結(三)
- 法語考試復習精選資料-語法指導22
- 法語語法輔導資料:法語介詞性短語 (6)
- 法語語法指導:副代詞y
- 法語語法指導:冠詞
- 法語考試復習精選資料-語法指導18
- 2012年法語動詞變位習題集-8
- 法語考試復習精選資料-語法指導19
- 法語考試復習精選資料-語法指導20
- 法語語法輔導:泛指形容詞
- 2012年法語動詞變位習題集-2
- 法語考試復習精選資料-語法輔導31
- 法語考試復習精選資料-語法輔導54
- 法語語法指導:主有形容詞
- 法語語法輔導資料:基數詞以及用法
- 法語考試復習精選資料-語法指導08
- 新概念法語詞匯輔導:法語熱詞“山寨”
- 法語語法學習指導:限定形容詞之泛指形容詞(二)
- 2012年法語動詞變位習題集-9
- 法語考試復習精選資料-語法指導10
- 法語考試復習精選資料-語法指導16
- 法語詞匯輔導資料:詞匯講解五
- 法語語法指導:循序漸進學法語
- 新概念法語詞匯輔導:法語餐桌詞匯
- 2012年法語語法輔導:名詞的集中類型
- 法語考試復習精選資料-語法輔導42
- 法語考試復習精選資料-語法輔導62
- 法語考試復習精選資料-語法輔導32
- 法語考試復習精選資料-語法輔導34
- 法語語法專攻(6)
- 法語語法學習指導:法語指示代詞用法解析例句一覽
- 新概念法語詞匯輔導:法語地理詞匯
- 法語語法指導:冠詞的知識點(3)
- 法語語法學習指導:動詞被動態
- 新概念法語詞匯輔導:中國56個民族的法語名稱
- 法語考試復習精選資料-語法指導17
- 2012年法語動詞變位習題集-4
- 法語詞匯輔導資料:詞匯講解一
- 法語語法知識測試資料:La grammaire fran
- 法語語法指導:冠詞的知識點(2)
- TCF機經關鍵輔導 法語考試語法重點總結
- 法語語法:La grammaire fran
- 法語考試復習精選資料-語法輔導49
- 法語語法指導:主語人稱代詞
- 法語考試復習精選資料-語法指導23
- 法語語法指導:最近將來時
- 法語語法輔導資料:法語介詞性短語 (3)
- 新概念法語詞匯輔導:春聯詞匯
- 法語語法學習指導:副詞短語構成格式
- 法語考試復習精選資料-語法指導21
- 法語詞匯輔導資料:詞匯講解四
- 法語語法專攻(7)
- 2012年法語語法輔導:冠詞的知識點(4)
- 法語語法:最強歸納總結(一)
- 法語語法輔導:限定形容詞之泛指形容詞(一)
- 法語語法輔導資料:法語介詞性短語 (4)
- 法語語法專攻(1)
- 法語考試復習精選資料-語法指導24
- 法語語法學習指導:s’attarder,retarder,tarder
- 法語考試復習精選資料-語法輔導41
- 法語語法輔導資料:條件句
- 法語考試復習精選資料-語法輔導33
- 法語語法學習指導:法語關系從句相關語法知識
- 法語語法學習指導:強調結構及疑問代詞四式
- 2012年法語動詞變位習題集-3
- 法語輔導-介詞性短語 ( 1 )
- 法語語法:冠詞的知識點(1)
- 新概念法語詞匯輔導:實用詞匯二
- 法語考試復習精選資料-語法輔導40
- 法語詞匯——愛情
- 新概念法語詞匯輔導:緊急情況用語
- 法語考試復習精選資料-語法指導09
- 法語語法:冠詞的知識點(5)
- 法語語法:冠詞的知識點(2)
- 法語語法學習指導:過去分詞記憶要點和口訣
- 法語語法學習指導:條件式
- 法語語法:法語同位語
- 法語詞匯輔導資料:詞匯講解三
- 新概念法語詞匯輔導:常用詞匯輔導一
- 法語語法輔導資料:法語介詞性短語 (5)
- 法語語法指導:關于de的用法總結
精品推薦
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)