公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫

法語閱讀:旅游閱讀學法語-巴黎賞畫

  《旅游閱讀學法語》系列以幾位法國年輕人旅游度假的經歷作為引子,用真實的旅游行程串聯起實景對話、景點介紹、歷史回顧以及語法講解。地道的全法語講解讓讀者擺脫對中文的依賴,而中文的注釋部分則更好地補充了文化和語法的內容。首先我們游覽的是巴黎,先從一段對話開始我們的藝術巴黎之旅吧。

  【實景對話】www.for68.com

  Nos quatre amis se sont donné rendez-vous Place du Tertre. Juliette et Antoine regardent les peintres qui font des portraits.

  (Un peintre s’adresse à Juliette)

  Le peintre : Mademoiselle... je fais votre portrait ?

  Juliette : Ah, non, merci !

  Antoine : Allez, Juliette ! Pourquoi pas ? C’est l’occasion ou jamais !

  Juliette : Pourquoi tu ne te le fais pas faire, toi ?

  Antoine : Tu sais, je ne suis déjà pas très beau alors me voir en portrait tous les jours, non, merci !

  Juliette : Ben alors, fais-toi faire une caricature !

  Antoine : Une caricature ? Ah oui, c’est marrant, mais tu t’en fais faire une toi aussi .

  Juliette : D’accord !

  Le peintre : Bon alors, je commence par qui ?

  Antoine : Après toi, Juliette !

  注釋1:“山丘廣場”(Place du Tertre)位于巴黎第十八區的蒙馬特爾高地(le quartier de Montmartre),廣場高出地面約100 多米,聚集著許多為游客繪制肖像或漫畫像的街頭藝人。

  注釋2:本句意為“錯過這回以后就沒機會了!”(即漢語中的俗語“過了這個村,可就沒這個店了!”)此處副詞jamais 表示否定,但由于是口語表達,因而往往省略ne。

  注釋3:本句意為“你自己為什么不找人畫一張?”此處se faire 加一個動詞不定式,表示“請別人為自己做某事”,其中直接賓語人稱代詞le 代替le portrait。

  注釋4:意為“不過你也可以請人畫一張漫畫。”此處副代詞en 代替名詞caricature,所以數量詞要配合使用une。

  (Cinq minutes plus tard)

  Antoine : Eh bien, Juliette ! Si tu voyais ta tête !

  Juliette : Ça vous ennuie si je jette un coup d’oeil ?

  Le peintre : Je n’ai pas terminé. Encore une minute. Voilà ! Ça vous plaît ?

  Juliette : Euh... Je suis vraiment comme ça, Antoine ? Ce nez en patate... et ce menton en galoche, c’est moi ça ?!

  Le peintre : Une caricature, c’est ça. Ça exagère les défauts.

  Juliette : Eh bien, je ne savais pas que j’en avais autant ! À ton tour maintenant,

  Antoine ! On va voir à quoi tu ressembles, toi !

  Antoine : Oh... c’est peut-être pas une bonne idée... quand on voit ce que tu es devenue !

  Juliette : Ah non, Antoine ! T’es pas sympa ! J’en étais sûre !

  Antoine : Allez, ne te fâche pas !

  Juliette : Et qu’est-ce que j’en fais maintenant, moi, de cette caricature ?

  Antoine : Tu la gardes précieusement en pensant à toutes les femmes qui avaient un oeil au milieu de la joue et que Picasso a rendues célèbres !

  注釋1:意為“如果現在看到畫上的你,那可太有趣了!”此處 si 引導的是一個感嘆句,其實是si 引導條件復合句的省略形式。

  注釋2:意為“瞧這個塌鼻子……還有又長又尖的下巴……”名詞patate 原義指土豆,這里比喻難看的塌鼻子;galoche 原義指一種雨天穿的防濕鞋,由于其形狀特點而用來形容長而尖的翹下巴。

  注釋3:意為“我倒要看看究竟你長得像什么!”動詞 ressembler à qn/qch. 意思是“與……相像”,一般指外表特征相似。就à 引導的間接賓語提問時,應使用疑問代詞的重讀形式,即à qui(像誰)或à quoi(像什么)。

  注釋4:意為“那我現在該拿這副漫畫像怎么辦呢?”動詞短語faire A+de B 意思是“把B 變成A,使B 成為A”,本句中則是指如何處置這副漫畫像。需要注意的是如果介詞de 后的補語是之人的名詞,則不能用en 代替并前置。例如:Le succès au travail a fait de lui un autre homme.“事業上的成功讓他整個人都改變了。”

  注釋5:畢加索(Pablo Ruiz Picasso,1881—1973):西班牙著名畫家和雕塑家。女性形象是畢加索作品中最為常見的題材,藝術家將立體主義與超現實主義加以結合,人物形體近乎扭曲,面部五官的位置完全脫離常規,特別體現在對人物眼睛的處理方面。

  旅游閱讀學法語-巴黎

  出版社:外研社(外研出版社滬江主頁入口>>>)

  出版時間:2009-7

  作者:劉常津,Régine Boutégège,Susanna Longo編著

  本書分為十個單元,從巴黎的歷史淵源、自然環境、建筑風貌、著名人物等多個角度介紹法蘭西首都的魅力所在。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 聂拉木县| 金湖县| 高州市| 那坡县| 怀化市| 杭锦旗| 靖安县| 来安县| 郑州市| 博爱县| 永修县| 萨迦县| 精河县| 刚察县| 青河县| 区。| 务川| 富川| 汉中市| 红河县| 茌平县| 南昌县| 天台县| 高淳县| 兴隆县| 宝鸡市| 淮阳县| 永新县| 宁武县| 棋牌| 道孚县| 丹阳市| 桂平市| 珠海市| 灵武市| 射洪县| 江山市| 枝江市| 靖边县| 布尔津县| 桑日县|