美文賞析:Les hirondelles 燕子
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Peut-être que l'un de vous, ce soir, dans la demi-obscurité du crépuscule, est occupé comme moi à regarder les hirondelles. Elles se ressemblent: les miennes ont bien l'air pareilles à celles de chez vous. Elles volent haut dans le ciel limpide de la fin d'été et qui se colore, à l'horizon là-bas, de demi-teintes et de reflets roses ou pourpres. Les zigzags et les courbes toujours changeants de la gent volante sont des plus capricieux, leur variété est des plus grandes.今晚,也許你們哪一位可能在黃昏之時像我一樣觀看燕子。燕子長得都很像:我這里的燕子跟你那里的燕子看上去都一樣。它們在夏末碧藍的天空里飛得很高,遙遠的天際淡淡得發射著玫瑰和紫色的光輝。這群燕子在空中不斷變換姿勢,自由自在地飛翔。燕子的種類很多。
Quelles bâfrées de moucherons dans ces tours et ces glissades constamment renouvelés, lorsque les becs sont larges ouverts et les coups d'ailes le plus justes possible! Un détail vient tourmenter ma contemplation: par instants je vois l'une ou l'autre des hirondelles retomber et pénétrer sous le porche de la ferme: là, dans cent nids de terre sèche, entremêlée de brins de paille, jacassent des bec jaune clair, grands ouverts, avides d'une pâtée constamment attendue.它們在不斷變幻地回旋和滑翔,張開大嘴,拍打翅膀,大口地吞噬著飛蠅。有一個細節糾纏著我的思考:有時,我看見一只或另一只燕子從空中落下,快速鉆進農舍的大門里,那里有一百個用泥土和稻草混合在一起搭成的燕窩,雛燕張開黃嘴巴,伸出窩處,久久等待著食物。
——Emile HENRIOT: Rencontres en Ile-de-France埃米爾·昂里奧特:《法蘭西島的相遇》
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎獲獎和提名名單
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價增長速度
- 法語篇寓言--烏鴉與狐貍
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 法語篇寓言--青蛙和牛
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 家樂福將為中國教育事業的發展提供百萬歐元的捐款
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- 閱讀:春江花月夜
- [法語閱讀]抵制全球變暖,埃菲爾斷電5分鐘
- 第四屆法國電影展
- 文章選讀--法國學生的生活
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯網
- 中秋節法語簡介
- 薩爾科齊與羅亞爾進入法國大選第二輪對決
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- 中國游客對瑞士旅游業的增長做出了不小的貢獻
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- 起源于法國的愚人節
- Jean de la Fontaine
- 法語閱讀:Jefen成為第一個走上法國T臺的中國品牌
- La voix du bon dieu
- [法語閱讀]Un sketch de Coluche一段法國的單口相聲
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(2)
- 第35屆日內瓦國際發明展開幕
- 鞏俐獲得香港第二十六屆金像獎最佳女主角
- 【法語新聞】Barcelone封王歐洲
- 法語小詩:Bonjour,au revoir
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價值5000萬歐元
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
- Il était un petit navire
- 北京2008年奧運會火炬接力傳遞計劃路線及火炬隆重發布
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(1)
- 法語閱讀:大明湖
- 第十七屆日內瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- 巴黎景點名稱(中法文對照)
- 法國對中國旅游者開放
- 2007年上海內衣秀
- 法語閱讀:衛冕冠軍打響邁凱輪反擊戰
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- [法語閱讀]泰坦星,太陽系的第二個地球
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- 法語閱讀:La province du Hunan
- “全聚德”三天內賣出兩萬只烤鴨
- [法語閱讀]法國公共場合將逐步全面禁止香煙
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預期壽命
- 中法對照2008奧運會吉祥物介紹
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- 費加羅報:2008年北京奧運會將是有史以來耗費最多的一屆奧運會
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 一個世紀以來歐洲最暖和的冬天
- La Toussaint reprend le pas sur Halloween
- 商務法語:什么是企業?
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 《常回家看看》法文版
- 忍者神龜回歸占據票房首位
- [法語閱讀]J’ai acheté des moules
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 三點二十分(雙語對照)
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時
- 終結篇,哈里•波特獻初吻
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
- 弗吉尼亞理工大學槍擊事件:32人死亡
- 閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- 商務法語:中國國家領導人會見外賓常用語
- [法語新聞]同性婚姻:可以,不可以?
- [法語閱讀]阿蘭•德龍參演杜琪峰電影
- 法語閱讀:La province du Guizhou
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- 劉翔希望能夠舉起奧運圣火
- [法語閱讀]叫化雞的故事
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 海東地區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 若羌縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/11℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)