公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)

法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)

  

    導(dǎo)語(yǔ):法語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  Comme il arrivait au coin de la place de l'Opéra, il croisa un gros jeune homme, dont il se rappela vaguement avoir vu la tête quelque part.

  Il se mit à le suivre en cherchant dans ses souvenirs, et répétant à mi-voix: "Où diable ai-je connu ce particulier-là?" 到達(dá)歌劇院廣場(chǎng)的拐角處,迎面走來(lái)一個(gè)胖胖的年輕人。

  他依稀記得此人他似乎在哪兒見過(guò)。

  Il fouillait dans sa pensée, sans parvenir à se le rappeler; puis tout d'un coup, par un singulier phénomène de mémoire, le même homme lui apparut moins gros, plus jeune, vêtu d'un uniforme de hussard. Il s'écria tout haut: "Tiens, Forestier!" et, allongeant le pas, il alla frapper sur l'épaule du marcheur. L'autre se retourna, le regarda, puis dit: "Qu'est-ce que vous me voulez, monsieur?" 他搜盡枯腸,仍一無(wú)所獲。不想就在這時(shí),他心中忽然一亮:這不就是當(dāng)年在騎兵團(tuán)服役的弗雷斯蒂埃嗎?沒(méi)有想到他現(xiàn)在已是一副大腹便便的樣子了。杜洛瓦于是跨上一步,拍了拍他的肩頭,向他喊了一聲:

  “喂,弗雷斯蒂埃!”

  對(duì)方轉(zhuǎn)過(guò)身,直視著他,半晌說(shuō)道:

  “先生叫我,不知有何貴干?”

  Duroy se mit à rire:

  "Tu ne me reconnais pas?

  - Non.

  - Georges Duroy du 6e hussards."

  Forestier tendit les deux mains:

  "Ah! mon vieux! comment vas-tu?

  - Très bien et toi?

  - Oh! moi, pas trop; figure-toi que j'ai une poitrine de papier mâché maintenant; je tousse six mois sur douze, à la suite d'une bronchite que j'ai attrapée à Bougival, l'année de mon retour à Paris, voici quatre ans maintenant.

  - Tiens! tu as l'air solide, pourtant." 杜洛瓦笑了起來(lái):

  “怎么啦,你不認(rèn)識(shí)我了?”

  “不認(rèn)識(shí)。”

  “我是騎兵六營(yíng)的喬治•杜洛瓦。”

  弗雷斯蒂埃向他伸出兩手:

  “哎呀,原來(lái)是你!過(guò)得好嗎?”

  “很好,你呢?”

  “啊,我可不太好。你知道,我的肺部現(xiàn)在相當(dāng)糟糕,一年之中總有半年咳嗽不止。回巴黎那年,我在布吉瓦爾得了氣管炎,四年來(lái)一直未能治愈。”

  “是嗎?不過(guò)你看上去倒還不錯(cuò)。”

  Et Forestier, prenant le bras de son ancien camarade, lui parla de sa maladie, lui raconta les consultations, les opinions et les conseils des médecins, la difficulté de suivre leurs avis dans sa position. On lui ordonnait de passer l'hiver dans le Midi; mais le pouvait-il? Il était marié et journaliste, dans une belle situation. 弗雷斯蒂埃于是挽起他這位舊友的手臂,向他談了談自己的病情,包括他如何求醫(yī)問(wèn)藥,醫(yī)生們提出了哪些看法和建議。可是鑒于他目前的處境,這些建議他又不便采納。比如醫(yī)生勸他去南方過(guò)冬,但他走得了嗎?須知他現(xiàn)在已經(jīng)有了妻室,又當(dāng)了個(gè)記者,混得很有點(diǎn)名堂了。

  "Je dirige la politique à La Vie Française. Je fais le Sénat au Salut, et, de temps en temps, des chroniques littéraires pour La Planète. Voilà, j'ai fait mon chemin."“我現(xiàn)在負(fù)責(zé)《法蘭西生活報(bào)》的政治欄目,并為《救國(guó)報(bào)》采寫有關(guān)參議院的新聞;此外,隔三岔五還要給《行星報(bào)》的文學(xué)專欄撰稿。你看,我已經(jīng)混出個(gè)樣子來(lái)了。”

  Duroy, surpris, le regardait. Il était bien changé, bien mûri. Il avait maintenant une allure, une tenue, un costume d'homme posé, sûr de lui, et un ventre d'homme qui dîne bien. Autrefois il était maigre, mince et souple, étourdi, casseur d'assiettes, tapageur et toujours en train. En trois ans Paris en avait fait quelqu'un de tout autre, de gros et de sérieux, avec quelques cheveux blancs sur les tempes, bien qu'il n'eût pas plus de vingt-sept ans. 杜洛瓦帶著驚異的目光看著他。他顯然變多了,也顯得相當(dāng)成熟了。從他的衣著和言談舉止可以看出,他已成為一個(gè)老成持重、充滿自信的男子漢,而且已顯出一副大腹便便的樣子,說(shuō)明平素的飲食很是不錯(cuò)。想當(dāng)初,他是那樣干瘦,完全是個(gè)細(xì)高條,但為人機(jī)靈好動(dòng),又常常丟三拉四,成天嘰嘰喳喳,總是一副樂(lè)呵呵的樣子。在巴黎呆了短短三年,他竟已變了個(gè)人,不但身體發(fā)福,言談穩(wěn)重,鬢角也出現(xiàn)了幾許白發(fā),可是他今年還不到二十七歲呢!

  Forestier demanda:

  "Où vas-tu?"

  Duroy répondit:

  "Nulle part, je fais un tour avant de rentrer.

  - Eh bien, veux-tu m'accompagner à La Vie Française, où j'ai des épreuves à corriger; puis nous irons prendre un bock ensemble.

  - Je te suis."

  Et ils se mirent à marcher en se tenant par le bras avec cette familiarité facile qui subsiste entre compagnons d'école et entre camarades de régiment. 弗雷斯蒂埃隨后向他問(wèn)道:

  “你此刻要去哪里?”

  杜洛瓦答道:

  “哪兒也不去,只是在回去睡覺(jué)之前隨便走走。”

  “既然如此,你不妨陪我去《法蘭西生活報(bào)》走一趟,我有幾份校樣要看一下,然后我們便去喝杯啤酒,你看怎樣?”

  “可以,我跟你走。”

  他們于是手挽著手,帶著今日在同窗學(xué)友和在同一團(tuán)隊(duì)服役的兵士之間仍可見到的那種一觸即發(fā)的熱呼勁,邁開了大步。

  文章內(nèi)容來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如果本文侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將撤掉此文,并送出我們真誠(chéng)的歉意。

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 贞丰县| 三河市| 井冈山市| 托克托县| 利津县| 疏附县| 乌拉特后旗| 馆陶县| 邢台县| 雷波县| 文山县| 龙州县| 吐鲁番市| 剑河县| 鱼台县| 广水市| 溧阳市| 景宁| 吉水县| 阿拉善右旗| 保亭| 盐亭县| 阳信县| 贡山| 呼图壁县| 清流县| 玛沁县| 菏泽市| 丁青县| 石狮市| 都江堰市| 逊克县| 梓潼县| 长白| 乌兰察布市| 平乐县| 汾西县| 涟源市| 临汾市| 淳安县| 化州市|