法語汽車詞匯匯總(3)
導語:本文由外語教育網編輯整理的法語輔導資料,希望對您有所幫助。更多免費精彩內容,敬請密切關注本站。
La voiture (l'automobile,l'auto) une voture de tourisme 小轎車
La carrosserie autoporteuse 整體車身
Le chasseis,la caisse 底盤,車身的底架
L'aile avant 前擋泥板
La porte de voiture 車門
La poignée de porte 車門把手
La serrure de porte 車門鎖
La porte du coffre (de la malle ) 行李箱蓋
Le capot-moteur (le capot) 發動機蓋
Le radiateur 散熱器護柵
La canalisation d'eau de refroidissement 冷卻水管
La calandre 散熱器護柵
L'écusson du constructeur (le monogramme) (制造廠)標記,標牌板
Le pare-chocs avant garni de caoutchouc 外覆橡膠的前保險桿「前擋板」
La roue d'automobile / une roue à disque 車輪,圓盤式車輪
Le pneumatique (le pneu) 車胎,輪胎
La jante 輪緣
Le frein à disque 盤式制動器
Le disque de frein 制動盤,剎車盤
L'étrier de frein 制動鉗「夾」
Le clignoteur avant (le feu clignotant avant) 前指示燈(前轉向指示燈)
Le projecteur (le phare) avec le feu de route,le feu de croissement et le feu de position 具遠光,近光,側光的前燈
Le pare-brise / un pare-brise panoramique 擋風玻璃 / 一種廣角擋風玻璃
La vitre commandée par manivelle 由曲柄操縱的車窗
Le sélecteur de vitre arrière 三角窗(邊窗)
Le coffre à bagages (la malle) 行李箱
La roue de rechange 備用輪胎
L'amortisseur 減震器
Le bras oscillant longitudinal 牽引「從動」臂
Le ressort hélicoidal 螺旋彈簧
Le pot d'échappement 消音器
L'aération par circulation forcée 自動通風系統
Le siège arrière 后座
La lunette arrière 后車窗
L'appui-tête réglable 可調式(座椅)頭枕
Le siège du conducteur / un siège couchette 駕駛員座 / 一種靠背斜度可調的傾斜式座位
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 法語詩歌早讀:La clé du bonheur 幸福的鑰匙
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語詩歌:文學大師雨果詩作 Nuit夜
- Alizée《J’aipasvingtans》未滿20
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- 法文閱讀:畢加索兩幅價值5000萬歐元名畫于法國巴黎被偷
- 法語閱讀學習:父親的榮耀1
- 法語意大利語激情合唱:《LauraNonC’e》
- 法語閱讀:aiachetédesmoules
- 法語詩歌早讀:可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 8
- 法語閱讀:為什么英國人開車走左邊
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語閱讀:幫你理財的8個小竅門
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法語經典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語有聲朗讀)
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 舌尖上的中國:端午節特輯(中法雙語)
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 法語美文賞析:Un credo pour la vie生活的信條
- Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語有聲朗讀)
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- 讀詩學法語:Saison des semailles, le soir 播種季——傍晚
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 6
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- ChimèneBadi《Entrenous》我們之間
- 法語閱讀學習:父親的榮耀2
- 法語寫作策略大揭秘
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法國慢搖法語慢搖:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie組合)
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 一首憂傷深情的法語歌曲:《No
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 7
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- Zazie《Jesuisunhomme》我是個人
- 法語:上海世博會吉祥物“海寶”簡介
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 法語美文賞析:Aimer,c'est partager 愛是分享
- 《向左走向右走》法語版
- 日本老太寫的法文自我介紹
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Tête de faune 牧神的頭
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法語詩歌早讀:法國浪漫主義詩人拉馬丁 Le lac湖
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 法語詩歌早讀:王維《鹿柴》空山不見人,但聞人語響
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 法語詩歌早讀:象征派詩人魏爾倫代表作 Green 綠
- SAVOIRAIMER《懂愛》
- 中法對照閱讀:愚人節的起源
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 詩歌早讀:鵲橋仙 Les immortels du pont des pies
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法國男孩的網戀記事
- 法語閱讀:十種最有意思的中國人
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 28歲少婦用法文對自己的介紹
- 一首不錯的法語情詩翻譯
- 詩歌欣賞:Yumeiren 虞美人
- 法語詩歌早讀:浪漫主義詩歌L'automne 秋
- 法語中關于兔子的詞匯短語
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 用全法文記錄的法國男孩網戀事情
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 法英雙語情歌對唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 法語詩歌早讀:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州臺歌
- 法語閱讀學習:父親的榮耀3
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
精品推薦
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)