一首不錯的法語情詩翻譯
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
A Mademoiselle
Oui, femme, quoi qu’on puisse dire
Vous avez le fatal pouvoir
De nous jeter par un sourire
Dans l’ivresse ou le désespoir.
Oui, deux mots, le silence même,
Un regard distrait ou moqueur,
Peuvent donner à qui vous aime
Un coup de poignard dans le coeur.
Oui, votre orgueil doit être immense,
Car, grâce a notre lâcheté,
Rien n’égale votre puissance,
Sinon, votre fragilité.
Mais toute puissance sur terre
Meurt quand l’abus en est trop grand,
Et qui sait souffrir et se taire
S’éloigne de vous en pleurant.
Quel que soit le mal qu’il endure,
Son triste sort est le plus beau.
J’aime encore mieux notre torture
Que votre métier de bourreau.
Alfred de Musset
to girl --------- To girl
Oui, woman, whatever one can say You have the fatal to be able to throw(cast) us by a smile In the drunkenness or the despair. Yes, two words, the silence, An absent-minded or derisive glance, Can look to whom loves you A stab in the heart. Yes, your pride should be immense, Because, grace(favour) has our cowardice, Nothing equals your power, Otherwise, your fragility. But any power on earth(ground) Dies when the abuse is too big there, And who knows how to suffer and keep silent goes away from you by lamenting(crying). Whatever is the evil which it(he) bears, Its(his) sad lot(fate) is the most beautiful. I still prefer our torture That your executioner’s profession. Alfred de Musset
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 雅虎宣布楊致遠將離職
- 法國華裔大學生幫助在中國建立希望小學
- 《一顆星的悲哀》
- [中法對照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 常見花名的法語表達
- 心靈雞湯:生活的藝術
- 葛底斯堡演說(中英法)
- Le cancre
- 三字經法語版
- 《藍精靈》人物介紹(六)
- 阿弗爾市在2007年12月舉辦中歐投資貿易展覽會
- 《向左走 向右走》法語版
- 網絡不只屬于年輕人
- 我是黑人!
- 法語版摩西十誡
- [哲理故事]求人不如求己
- 法國的家庭寵物
- 香港七月一日推出全新熊貓臺頻道
- 巴黎之夜
- 中國為應對氣候危機加入全球總動員
- 法國資深媒體人的公開信(中)
- 拉封丹寓言《兩只鴿子》
- 法語詩歌:蜜臘波橋
- 《藍精靈》人物介紹(四)
- 蘋果手機在三天內售出525000多部
- 中國發生嚴重洪災
- Putain de pluie
- 貝當古回到法國
- 北京頤和園法語導游詞
- 中法對照閱讀:三兄弟
- 鳳凰號探測器駛向火星
- 《藍精靈》人物介紹(二)
- 紅酒被存法國圣馬洛海底
- 候選人大失所望
- 法語詩歌:太年輕,十七歲
- 法語版春節定義
- 法語閱讀:算命先生對你說
- 《哈利波特與鳳凰社》中哈利波特參與抗爭
- 松露的故事[中法對照]
- 美國電影暑期猛烈攻勢
- 初戀的玫瑰[中英法對照]
- 歐洲迪斯尼童話王國
- 法語閱讀:餐桌禮儀
- 凡間天堂納木錯(法語)
- 夏多布里昂《勒內》選段
- 《藍精靈》人物介紹(七)
- 奧運會一直講法語
- 法國紅酒學會如何自銷
- 《藍精靈》人物介紹(八)
- 如果我是水,你是那條魚
- 我的叔叔于勒
- 法語小說:我走了
- 與她分手的25條理由
- 法國資深媒體人的公開信
- 法國的節日(中法對照)
- 《藍精靈》人物介紹(三)
- 與他分手的25條理由
- 米窿老爹[中法對照]
- 搶救地震生還者的法語報道
- 小小說:Abandon
- 中國詩詞古訓法語說法
- 南特的神奇機器
- 三棵樹的夢想[中法對照]
- 法語閱讀:一個模特的一天
- 尋找愛情的25條建議
- 法語:元宵節
- 法語中秋節:La Fête de la Mi-Automne
- 法語閱讀:我兒子是藝術家
- 奧巴馬獲勝演講法語版
- 端午節歷史淵源與傳統
- 端午節臨近,粽子成奢侈品
- 美洲杯,巴西闖進決賽
- 十種最有意思的中國人
- 三棵樹的偉大夢想
- 盧梭《社會契約論》
- 法國大學依然落后
- 07年中國將創造貿易新記錄
- 法總統致信慰問火炬手金晶
- 麻將世界杯
- 《藍精靈》人物介紹(五)
- 《藍精靈》人物介紹
精品推薦
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 寧國市05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)