公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(七)

法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(七)

  

    導(dǎo)語(yǔ):法語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  De temps en temps ses dents s'entrechoquaient dans sa bouche avec un petit bruit sec; et il demandait:

  "Mon adversaire s'est-il déjà battu? a-t-il fréquenté les tirs? est-il connu? est-il classé?" Il n'avait jamais entendu prononcer ce nom. Et cependant si cet homme n'était pas un tireur au pistolet remarquable, il n'aurait point accepté ainsi, sans hésitation, sans discussion, cette arme dangereuse. 他的上下牙不時(shí)因身子的顫抖而發(fā)生碰撞,聲音雖小,但清晰可聞。他心里想:

  “我的對(duì)手以前決斗過(guò)嗎?他是否常到靶場(chǎng)去練習(xí)射擊?

  是不是一個(gè)有名的出色射手?”

  他從未聽(tīng)人提到過(guò)這個(gè)名字。不過(guò)他想,此人若不是一名出色的射手,是不會(huì)這樣毫不猶豫地一口答應(yīng)以手槍決斗的。

  Alors Duroy se figurait leur rencontre, son attitude à lui et la tenue de son ennemi. Il se fatiguait la pensée à imaginer les moindres détails du combat; et tout à coup il voyait en face de lui ce petit trou noir et profond du canon dont allait sortir une balle. 這樣,他的思緒忽而又轉(zhuǎn)到了他即將前往的決斗場(chǎng)上,想象著他自己會(huì)是一種怎樣的神態(tài),對(duì)方又是一種怎樣的表現(xiàn)。他想呀想,把決斗中可能遇到的細(xì)枝末節(jié)都想到了。突然間,他仿佛看到陰森烏黑的槍口正對(duì)著他,子彈就要從那里射出來(lái)。

  Et il fut pris brusquement d'une crise de désespoir épouvantable. Tout son corps vibrait, parcouru de tressaillements saccadés. Il serrait les dents pour ne pas crier, avec un besoin fou de se rouler par terre, de déchirer quelque chose, de mordre. Mais il aperçut un verre sur sa cheminée et il se rappela qu'il possédait dans son armoire un litre d'eau-de-vie presque plein; car il avait conservé l'habitude militaire de tuer le ver chaque matin. 他頓時(shí)感到無(wú)比的絕望,心頭籠罩在一片恐怖之中。他全身顫抖,并不時(shí)地抽搐著。他咬緊牙,不讓自己喊出聲來(lái),恨不得倒在地上打滾,砸碎家什,或?qū)χ裁匆麕卓凇_@當(dāng)兒,他忽然發(fā)現(xiàn)壁爐上放著一只玻璃杯,想起柜子里還存著滿滿一瓶燒酒。因?yàn)樗刻煸缟隙家崭购人槐@個(gè)習(xí)慣還是在軍隊(duì)里養(yǎng)成的。

  Il saisit la bouteille et but, à même le goulot, à longues gorgées, avec avidité. Et il la reposa seulement lorsque le souffle lui manqua. Elle était vide d'un tiers.

  Une chaleur pareille à une flamme lui brûla bientôt l'estomac, se répandit dans ses membres, raffermit son âme en l'étourdissant.

  Il se dit: "Je tiens le moyen." Et comme il se sentait maintenant la peau brûlante, il rouvrit la fenêtre.

  Le jour naissait, calme et glacial. Là-haut, les étoiles semblaient mourir au fond du firmament éclairci, et dans la tranchée profonde du chemin de fer les signaux verts, rouges et blancs pâlissaient. 他拿過(guò)酒瓶,就著瓶口貪婪地、大口大口地喝了起來(lái),直到喝得喘不過(guò)氣來(lái)方才放下。而這時(shí),瓶里的酒已被他喝去三分之一了。

  他感到腹中火燒火燎,四肢也很快感到熱乎乎的。由于酒的這一刺激,他的心反倒鎮(zhèn)定了下來(lái)。

  “我總算有辦法來(lái)對(duì)付這難耐的時(shí)刻了,”他想。他感到周身熱得實(shí)在受不了,因此又打開(kāi)窗戶。

  天色微明,窗外寒氣襲人,一片寧?kù)o。天穹深處,群星正隨著晨光的顯露而漸漸隱去。窗下鐵路旁的紅、綠、白信號(hào)燈,也已黯然失色。

  Les premières locomotives sortaient du garage et s'en venaient en sifflant chercher les premiers trains. D'autres, dans le lointain, jetaient des appels aigus et répétés, leurs cris de réveil, comme font les coqs dans les champs.

  Duroy pensait: "Je ne verrai peut-être plus tout ça." Mais comme il sentit qu'il allait de nouveau s'attendrir sur lui-même, il réagit violemment: "Allons, il ne faut songer à rien jusqu'au moment de la rencontre, c'est le seul moyen d'être crâne." 首批機(jī)車(chē)駛出車(chē)庫(kù),正帶著長(zhǎng)長(zhǎng)的汽笛聲,向當(dāng)天的早班列車(chē)駛?cè)ァF渌麢C(jī)車(chē)則呆在遠(yuǎn)處,仿佛剛從沉睡中醒來(lái),像原野上的報(bào)曉晨雞,在不斷地發(fā)出尖利的叫聲。

  “這一切,我恐怕很快就再也看不到了,”杜洛瓦心想。他感到自己又要傷感起來(lái),于是立馬煞住:“不行,在去決斗場(chǎng)之前,我什么也不能再想。只有這樣,才不致于臨陣膽怯。”

  Et il se mit à sa toilette. Il eut encore, en se rasant, une seconde de défaillance en songeant que c'était peut-être la dernière fois qu'il regardait son visage.

  Il but une nouvelle gorgée d'eau-de-vie, et acheva de s'habiller.

  L'heure qui suivit fut difficile à passer. Il marchait de long en large en s'efforçant en effet d'immobiliser son âme. Lorsqu'il entendit frapper à sa porte, il faillit s'abattre sur le dos, tant la commotion fut violente. C'étaient ses témoins.

  "Déjà!" 他開(kāi)始漱洗,但在刮胡子的時(shí)候有一剎那又有點(diǎn)挺不住了。因?yàn)樗耄@也許是最后一次在鏡中看到自己了。

  他又喝了口酒,然后穿好衣服。

  此后的時(shí)間就更難熬了。他在房?jī)?nèi)踱來(lái)踱去,努力使自己保持鎮(zhèn)定。可是當(dāng)門(mén)上傳來(lái)敲門(mén)聲時(shí),他仍差一點(diǎn)仰面倒了下去。因?yàn)檫@對(duì)他脆弱的神經(jīng)所造成的沖擊,實(shí)在是太大了。出現(xiàn)在門(mén)邊的,是兩位證人:出發(fā)的時(shí)候終于到了!

  文章內(nèi)容來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如果本文侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將撤掉此文,并送出我們真誠(chéng)的歉意。

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 定边县| 磴口县| 镇远县| 思南县| 德江县| 南乐县| 德清县| 扎兰屯市| 宁陵县| 伊金霍洛旗| 井陉县| 方正县| 杨浦区| 屏东市| 黄梅县| 靖远县| 长乐市| 申扎县| 康平县| 峨边| 册亨县| 儋州市| 南丹县| 南乐县| 玉屏| 团风县| 阿克陶县| 瓮安县| 宁明县| 曲周县| 上蔡县| 霍林郭勒市| 紫阳县| 海城市| 兴仁县| 民勤县| 枣阳市| 泸水县| 合江县| 牡丹江市| 黄平县|