公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>莫言2012諾貝爾演講《講故事的人》部分節(jié)選(中法翻譯)

莫言2012諾貝爾演講《講故事的人》部分節(jié)選(中法翻譯)

  

    導(dǎo)語(yǔ):法語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  《講故事的人》Ceux qui content des histoires

  我獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,引發(fā)了一些爭(zhēng)議。起初,我還以為大家爭(zhēng)議的對(duì)象是我,漸漸的,我感到這個(gè)被爭(zhēng)議的對(duì)象,是一個(gè)與我毫不相關(guān)的人。我如同一個(gè)看戲人,看著眾人的表演。我看到那個(gè)得獎(jiǎng)人身上落滿了花朵,也被擲上了石塊、潑上了污水。我生怕他被打垮,但他微笑著從花朵和石塊中鉆出來(lái),擦干凈身上的臟水,坦然地站在一邊,對(duì)著眾人說(shuō):L’attribution du Prix Nobel de littérature qui m’a été faite a soulevé des polémiques. Au début, j’ai pensé qu’elles me concernaient directement mais, peu à peu, j’ai eu le sentiment que la personne visée n’avait rien à voir avec moi. J’étais comme le spectateur d’une pièce de théâtre qui regarde une représentation donnée par la multitude. J’ai vu les fleurs tomber à profusion sur celui qui avait été primé, et aussi les pierres qu’on lui lançait, l’eau sale qu’on déversait sur lui. J’ai eu peur qu’il ne fût mis à bas, mais il s’est glissé en souriant d’entre les fleurs et les pierres, a essuyé l’eau sale qu’il avait sur lui, très calme, il s’est tenu sur un côté et a déclaré :

  對(duì)一個(gè)作家來(lái)說(shuō),最好的說(shuō)話方式是寫作。我該說(shuō)的話都寫進(jìn)了我的作品里。用嘴說(shuō)出的話隨風(fēng)而散,用筆寫出的話永不磨滅。我希望你們能耐心地讀一下我的書,當(dāng)然,我沒有資格強(qiáng)迫你們讀我的書。Pour un écrivain, la meilleure façon de parler c’est l’écriture. Tout ce que j’ai à dire, je l’écris dans mes œuvres. Les paroles qui sortent de la bouche se dispersent au vent, celles qui naissent sous la plume jamais ne s’effacent. J’espère que vous aurez la patience de lire un peu mes livres. Je n’ai bien sûr pas qualité pour vous imposer cette lecture. Et, en admettant que vous les lisiez, je n’attends pas de vous que vous puissiez changer d’avis sur moi, aucun auteur de par le monde n’a réussi à se faire apprécier de la totalité des lecteurs. Et c’est encore plus vrai à notre époque.

  我是一個(gè)講故事的人。因?yàn)橹v故事我獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。我獲獎(jiǎng)后發(fā)生了很多精彩的故事,這些故事,讓我堅(jiān)信真理和正義是存在的。今后的歲月里,我將繼續(xù)講我的故事。Je suis un homme qui conte des histoires. C’est pour cette raison que j’ai obtenu le prix Nobel de littérature. Après cette attribution, il s’est produit des tas d’histoires merveilleuses, elles m’ont convaincu que la vérité et la justice existent bel et bien. Dans les années à venir, je vais continuer de conter mes histoires.

  聲明:此文素材均來(lái)自于諾貝爾官方網(wǎng)站,僅供學(xué)習(xí)使用。本文轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處,謝謝

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 鲁甸县| 开化县| 隆化县| 古田县| 昂仁县| 茶陵县| 临颍县| 尖扎县| 洛南县| 余庆县| 利辛县| 赫章县| 黄大仙区| 榆社县| 友谊县| 寿光市| 获嘉县| 台安县| 五寨县| 福泉市| 家居| 龙井市| 竹溪县| 蒙阴县| 宾阳县| 太湖县| 太谷县| 楚雄市| 万州区| 万载县| 双江| 邓州市| 合作市| 白朗县| 客服| 浦东新区| 冀州市| 呼玛县| 江达县| 涟源市| 尤溪县|