法語小說閱讀:包法利夫人(7)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
VII.
Elle songeait quelquefois que c'étaient là pourtant les plus beaux jours de sa vie, la lune de miel, comme on disait. Pour en go ter la douceur, il e t fallu, sans
doute, s'en aller vers ces pays à noms sonores où les lendemains de mariage ont de plus suaves paresses ! Dans des chaises de poste, sous des stores de soie bleue, on
monte au pas des routes escarpées, écoutant la chanson du postillon, qui se répète dans la montagne avec les clochettes des chèvres et le bruit sourd de la cascade.
Quand le soleil se couche, on respire au bord des golfes le parfum des citronniers ; puis, le soir, sur la terrasse des villas, seuls et les doigts confondus, on
regarde les étoiles en faisant des projets. Il lui semblait que certains lieux sur la terre devaient produire du bonheur, comme une plante particulière au sol et qui
pousse mal tout autre part. Que ne pouvait-elle s'accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais, avec un mari vêtu d'un
habit de velours noir à longues basques, et qui porte des bottes molles, un chapeau pointu et des manchettes !
Peut-être aurait-elle souhaité faire à quelqu'un la confidence de toutes ces choses. Mais comment dire un insaisissable malaise, qui change d'aspect comme les nuées,
qui tourbillonne comme le vent ? Les mots lui manquaient donc, l'occasion, la hardiesse.
Si Charles l'avait voulu cependant, s'il s'en f t douté, si son regard, une seule fois, f t venu à la rencontre de sa pensée, il lui semblait qu'une abondance subite
se serait détachée de son coeur, comme tombe la récolte d'un espalier quand on y porte la main. Mais, à mesure que se serrait davantage l'intimité de leur vie, un
détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.
La conversation de Charles était plate comme un trottoir de rue, et les idées de tout le monde y défilaient dans leur costume ordinaire, sans exciter d'émotion, de
rire ou de rêverie. Il n'avait jamais été curieux, disait-il, pendant qu'il habitait Rouen, d'aller voir au théatre les acteurs de Paris. Il ne savait ni nager, ni
faire des armes, ni tirer le pistolet, et il ne put, un jour, lui expliquer un terme d'équitation qu'elle avait rencontré dans un roman.
Un homme, au contraire, ne devait-il pas tout conna tre, exceller en des activités multiples, vous initier aux énergies de la passion, aux raffinements de la vie, à
tous les mystères ? Mais il n'enseignait rien, celui-là, ne savait rien, ne souhaitait rien. Il la croyait heureuse ; et elle lui en voulait de ce calme si bien assis,
de cette pesanteur sereine, du bonheur même qu'elle lui donnait.
Elle dessinait quelquefois ; et c'était pour Charles un grand amusement que de rester là, tout debout, à la regarder penchée sur son carton, clignant des yeux afin de
mieux voir son ouvrage, ou arrondissant, sur son pouce, des boulettes de mie de pain. Quant au piano, plus les doigts y couraient vite, plus il s'émerveillait. Elle
frappait sur les touches avec aplomb, et parcourait du haut en bas tout le clavier sans s'interrompre. Ainsi secoué par elle, le vieil instrument, dont les cordes
frisaient, s'entendait jusqu'au bout du village si la fenêtre était ouverte, et souvent le clerc de l'huissier qui passait sur la grande route, nu-tête et en
chaussons, s'arrêtait à l'écouter, sa feuille de papier à la main.
Emma, d'autre part, savait conduire sa maison. Elle envoyait aux malades le compte des visites dans des lettres bien tournées qui ne sentaient pas la facture. Quand
ils avaient, le dimanche, quelque voisin à d ner, elle trouvait moyen d'offrir un plat coquet, s'entendait à poser sur des feuilles de vigne les pyramides de reines-
claudes, servait renversés les pots de confitures dans une assiette, et même elle parlait d'acheter des rince-bouche pour le dessert. Il rejaillissait de tout cela
beaucoup de considération sur Bovary.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語材料:Arrête tes bêtises
- 用英語學法語:Vive la France !
- 法語旅游必備句型(8)
- 法語口語:每日一句1.8 - 1.14
- 法語學習高頻詞匯與詞組匯總3
- 法國人嘴邊的最酷口語1
- 法語旅游必備句型(11)
- 法語旅游必備句型(7)
- 日常法語口語:破財免災
- 法語熱門話題:你聽懂我的意思了嗎
- 法語口語材料:法語日期描述相關用語
- 法國人嘴邊的最酷口語15
- 法語口語材料:法語價格相關用語
- 日常法語口語:走一步算一步吧
- 法國人嘴邊的最酷口語6
- 法語旅游必備句型(10)
- 法語口語材料:Pas de problème 就這么辦吧
- 用英語學法語:Meilleurs v?ux
- 日常法語口語:車到山前必有路
- 法國人嘴邊的最酷口語19
- 法語旅游必備句型(5)
- 法國人嘴邊的最酷口語20
- 法語旅游必備句型(3)
- 法語口語材料:作自我介紹
- 法語口語材料:?a suffit comme ?a
- 法國人嘴邊的最酷口語5
- 法國人最常用的口頭禪(8)
- 法語旅游必備句型(9)
- 流行法語熱門話題:好主意
- 法語談話中無意義的語氣詞
- 法國人最常用的口頭禪(1)
- 法國人最常用的口頭禪(3)
- 法語入門:銀行開戶
- 日常法語口語:做個好夢吧
- 法語熱門:給我一次機會
- 日常法語口語:一步步來吧
- 法語口語材料:破財免災嘛
- 法語:Habiter和Vivre的區別
- 法語口語材料:經典法語名人名言
- 法語旅游必備句型(2)
- 經典童話:白雪公主-中法對照版 (7)
- 用英語學法語:Meilleurs v?ux
- 法國人嘴邊的最酷口語10
- 法語口語材料:法語服飾描述相關用語
- 法國人最常用的口頭禪(7)
- 法國人嘴邊的最酷口語21
- 法國人嘴邊的最酷口語9
- 法國人最常用的口頭禪(5)
- 法語口語材料:就照你說的辦吧
- 法語口語材料:法語食品相關用語1
- 法國人嘴邊的最酷口語11
- 法國人嘴邊的最酷口語12
- 日常法語口語:不至于這么悲觀吧
- 法語口語材料:法語食品相關用語2
- 日常法語口語:別在這里瞎猜了
- 法國人嘴邊的最酷口語18
- 用英語學法語:C'est cadeau
- 法國人嘴邊的最酷口語14
- 法國人嘴邊的最酷口語17
- 法語口語:每日一句1.1 - 1.7
- 法國人嘴邊的最酷口語16
- 法國人嘴邊的最酷口語7
- 法語口語:銀行開戶
- 法語旅游必備句型(6)
- 法國人嘴邊的最酷口語8
- 法國人嘴邊的最酷口語2
- 法國人最常用的口頭禪(4)
- 法語旅游必備句型(4)
- 法國人最常用的口頭禪(6)
- 法語口語常用十句
- 法語口語材料:幫個忙吧
- 法國人最常用的口頭禪(2)
- 日常法語口語:聽天由命吧
- 法語口語材料:Peu importe 將就一下吧
- 法語口語材料:法語數字
- 法語熱門話題:能到我辦公室來一趟嗎
- 法國人嘴邊的最酷口語4
- 法國人嘴邊的最酷口語3
- 法語旅游必備句型(1)
- 調查:法國人說話真的很快嗎?
- 法國人嘴邊的最酷口語13
精品推薦
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 沙坡頭區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)