法國暢銷小說《爸爸,我們去哪兒?》
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語輔導資料,希望對您的學習有所幫助。更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Un père décide d'écrire un livre à ses deux garçons handicapés : ses peines, ses remords mais aussi ses joies. Une œuvre littéraire plus que documentaire, sorte de déclaration d'amour disloquée, dans un style incisif et clair, faits de chapitres courts comme des respirations suspendues. 150 pages pour se souvenir de Mathieu et de Thomas, rire pour ne pas pleurer.一個爸爸決定為自己的兩個身有殘疾的兒子寫一本書:寫下爸爸的苦痛、內疚,但也寫下歡樂。與其說是文學作品,不如說是紀實作品,一種片言只字的愛的宣言,以一種尖銳而清晰的筆法寫就,由暫停的呼吸一般的短短章節構成。150頁,為了記住馬蒂約和托馬斯,微笑是為了不流淚。
爸爸,我們去哪兒?我們上高速公路,逆行。我們去阿拉斯加逗熊玩,然后被熊吞掉。我們去采蘑菇,專采毒鵝膏菇,回來攤個香噴噴的雞蛋餅。我們去游泳池,從高臺上往沒有水的池子里跳。我們去圣米歇爾山。在流沙上散步,然后陷進去,一直陷到地獄里……2010年費米娜獎獲獎小說,讓-路易·傅尼葉(Jean-Louis Fournier)的《爸爸,我們去哪兒?》(Où on Va, Papa?),中文版已由人民文學出版社引進,豆瓣閱讀和kindle上都有哦。
中文版節選:
我時常對你們失去耐心,因為你們太不討人喜歡了。和你們相處,要有天使般的耐性,可能我并不是天使。
是我創造了他的生命,是我讓他來到世界上,經受苦難日子的。想到這些,我就想請求他的原諒。
托馬重復了好幾遍:“爸爸,我們去哪兒?爸爸,我們去哪兒?”馬蒂約還在發出“呼隆,呼隆”的聲音……
原來這不是游戲。
因為你們永遠不會把“愛”這個動詞變位到第一人稱單數一般現在時。
他們天真無邪,眼里看不到任何丑陋的東西。他們來自原罪出現前的理想世界。在那里,每個人都是好人,大自然中沒有任何危險,所有蘑菇都沒有毒,老虎任人撫摸。
馬蒂約,原諒我。產生這種變態想法并不是我的錯。我不想嘲笑你,而是想嘲笑自己,證明自己有勇氣面對苦難。
不要以為殘障兒離開我們的時候,我們不會太悲傷,其實這和失去正常孩子沒有區別。
他從來不知道幸福是什么滋味,卻已經離開了我們,真讓人難過。他在人世間轉了一小圈,體會到的只有痛苦。
這個世界不屬于他們,他們本可以離開。
他們本應拍打著翅膀,自由地飛翔。
美國并不是世界盡頭。只要他幸福,我們就很高興。
中學時,我想表現拜倫式的浪漫氣質,故意不在脖子上系領帶,而是系了個大花結。為了顯示對傳統觀念的蔑視,我把圣母瑪利亞的雕像擺在了廁所里。
我不太喜歡中庸的事物,我喜歡不平凡的、超過平均值的,也許還包括不到平均值的,反正就是與眾不同的。我喜歡“和別人不同”,因為不是所有人都能入我的眼。
我希望他們以我為榮,對同學們說:“我爸爸比你爸爸強。”
我覺得自己還是三十歲,還可以目空一切。我感覺自己仿佛置身于一場鬧劇中,嬉笑怒罵,人有我發揮。我不僅可以口無遮攔,筆下也可以毫無顧忌。我的人生路最終陷入絕境,在死胡同里終止。
"Cher Mathieu, cher Thomas, Quand vous étiez petits, j’ai eu quelquefois la tentation, à Noël, de vous offrir un livre, un Tintin par exemple. On aurait pu en parler ensemble après. Je connais bien Tintin, je les ai lus tous plusieurs fois. Je ne l’ai jamais fait. Ce n’était pas la peine, vous ne saviez pas lire. Vous ne saurez jamais lire. Jusqu’à la fin, vos cadeaux de Noël seront des cubes ou des petites voitures… Jusqu’à ce jour, je n’ai jamais parlé de mes deux garçons. Pourquoi ? J’avais honte ? Peur qu’on me plaigne ? Tout cela un peu mélangé. Je crois, surtout, que c’était pour échapper à la question terrible : « Qu’est-ce qu’ils font ? » Aujourd’hui que le temps presse, que la fin du monde est proche et que je suis de plus en plus biodégradable, j’ai décidé de leur écrire un livre. Pour qu’on ne les oublie pas, qu’il ne reste pas d’eux seulement une photo sur une carte d’invalidité. Peut-être pour dire mes remords. Je n’ai pas été un très bon père. Souvent, je ne les supportais pas. Avec eux, il fallait une patience d’ange, et je ne suis pas un ange. Quand on parle des enfants handicapés, on prend un air de circonstance, comme quand on parle d’une catastrophe. Pour une fois, je voudrais essayer de parler d’eux avec le sourire. Ils m’ont fait rire avec leurs bêtises, et pas toujours involontairement. Grâce à eux, j’ai eu des avantages sur les parents d’enfants normaux. Je n’ai pas eu de soucis avec leurs études ni leur orientation professionnelle. Nous n’avons pas eu à hésiter entre filière scientifique et filière littéraire. Pas eu à nous inquiéter de savoir ce qu’ils feraient plus tard, on a su rapidement que ce serait : rien. Et surtout, pendant de nombreuses années, j’ai bénéficié d’une vignette automobile gratuite. Grâce à eux, j’ai pu rouler dans des grosses voitures américaines."
【我要糾錯】 責任編輯:wyc
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 新概念法語語法輔導:性數配合大結集
- 法語語法學習指導:法語單詞même的用法
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 新概念法語語法輔導:關于同位語的用法
- 法語語法總結資料:復合句
- 新概念法語語法輔導:法語主要介詞及用法 à
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語語法綜合輔導素材20
- 法語 pouvoir和 devoir 用法上的區別
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 法語語法:語音特點詳解
- 法語語法:疑問句小結
- 法語語法綜合輔導素材25
- 法語語法學習指導:法語修辭學講解
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調講解
- 新概念法語語法輔導形象比喻
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結
- 新概念法語語法輔導:關系從句要避免指代不清
- 法語語法學習指導:法語使用il或elle時容易犯的錯誤
- 新概念法語對話輔導:怎樣做自我介紹
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 法語語法指導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法總結資料:動詞變位
- 法語四級語法輔導與詞匯模擬題
- 法語語法學習指導:法語書信抬頭的注意事項
- 新概念法語語法輔導:法語復合時態賓語前置
- 新概念法語語法輔導:à與de小議
- 法語語法輔導資料:名詞的集中類型
- 法語語法綜合輔導素材10
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 法語語法指導:法語復合時態賓語前置
- 新概念法語語法輔導:介詞“de”的十八種用法
- 法語語法學習指導:法語動詞passer最全用法
- 法語語法指導:法語指示代詞
- 法語語法學習指導:法語動物的特殊表示方式
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 法語語法學習指導:法語標點符號之妙用2
- 法語語法:冠詞的知識點(4)
- 新概念法語綜合輔導:法語笑話一則
- 新概念法語語法輔導:關系從句相關語法知識
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(3)
- 法語語法學習指導:法語中的重要句型和其它
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 新概念法語學習資料:復合過去分詞
- 法語語法綜合輔導素材35
- 新概念法語語法輔導:法語條件式
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 法語語法學習指導:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法輔導資料:冠詞的縮合形式
- 法語語法總結資料:名詞
- 法語語法總結資料:形容詞
- 法語語法學習指導:法語標點符號之妙用3
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(1)
- 法語常用語法術語法漢對照表
- 新概念法語發音輔導:字母發音的幾個常見問題
- 法語語法學習指導:法語可數不可數名詞區分
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 法語語法學習指導:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法指導:名詞和形容詞的單復數形式
- 法語語法資料:獨立分詞從句
- 法語語法:簡單過去時和復合過去時
- 新概念法語語法輔導:引導虛擬式現在時的幾個詞
- 新概念法語發音輔導:再談plus的發音
- 新概念法語語法輔導:Décider后面是de還是à?
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(2)
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯1
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(5)
- 法語輔導幾種表示強調的句型結構
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 新概念法語語法輔導:形容詞的最高級和比較級
- 新概念法語語法輔導:條件式現在時
- 法語語法總結資料:句子結構
- 法語介詞攻略欣賞——法語主要介詞及用法 à
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯2
- 法語語法學習指導:法語復合構詞法
- 新概念法語語法輔導:看,瞥,還是窺視
精品推薦
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 樂都縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:26/11℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/12℃
- 神農架林區05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)