法國新聞直播:法國學校鼓勵學生在校兼職
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語輔導資料,希望對您的學習有所幫助。更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Les étudiants, pour la moitié d'entre eux, exercent un job une fois la journée de cours terminée. Des métiers adaptés à leur statut avec un aménagement des horaires. A Lille, les emplois proposés par l'université permettent à chacun d'y trouver un avantage.
法國一半的學生在結束一天的工作之后還要打工。一些工作很適合他們的身份和時間安排。在里爾,學校提供工作機會,讓每個人都可以有所鍛煉。
【背景知識】
L'université Charles-de-Gaulle - Lille 3 (Lille - Nord - France) est l'une des trois universités publiques de Lille. Elle est spécialisée en Sciences humaines, Lettres et Arts. Elle est membre du PRES Université Lille Nord de France. Elle est issue de l'ancienne faculté de lettres de l’université de Lille, héritière de l'université de Douai créée en 1559.
Elle est principalement implantée sur la commune de Villeneuve-d'Ascq, dont le campus, qu'elle a occupé en totalité après le départ de la Faculté de droit en 1995, est dans le quartier Pont de Bois. L'université possède aussi des annexes à Roubaix et Tourcoing. Les annexes de Roubaix concernent l'UFR des Langues étrangères appliquées ainsi que le département (qui a valeur d'école) "Infocom", ancien IUP, et aujourd'hui pôle d'excellence en sciences de l'information et de la communication. Tourcoing héberge quant à elle le département d'arts plastiques.
【我要糾錯】 責任編輯:wyc
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀-婦女雜志
- 惹禍的迷你裙
- 郎中扣診
- 神奇的垂釣
- 中國法語名家檔案--卞之琳
- 花
- 法文《項鏈》
- Boule de suif羊脂球
- 詩歌翻譯:《永遠不再》
- 中法聯合聲明
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- 中國各民族的譯法
- 最后一課(法語)
- 即使沒有王子,我仍是公主
- 美中之美
- 法語常用諺語
- 兩首不錯的法語情詩
- 著名翻譯家傅雷
- Le Concorde 協和飛機
- 廣泛的法語
- 法語閱讀-法國人的性格
- Introduction à la langue chinoise
- 法語版《天龍八部》(第十二章)
- 法語閱讀-門房太太
- 中法對照-電話的煩惱
- 《菩薩蠻·黃鶴樓》法文翻譯
- Je suis comme je suis
- 《雨巷》法文翻譯
- 魏爾倫的詩歌《夕陽》翻譯
- 法語版世界人權公約
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- 利科《利科的反思詮釋學》序(中法文)
- 法語閱讀-情書大師
- 戴望舒譯法國詩歌
- 法文版加菲貓語錄
- 只為一片面包
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- 手到病除
- 中法對照-電話的煩惱2
- 柳鳴九與世界文學
- 法語概況
- 《月下獨酌》中法對照
- 書市今昔
- Une enquête mondiale (世界調查)
- 法語閱讀-車打不著火
- 阿里巴巴與四十大盜
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- 國際組織名稱縮寫
- 印度人的報復
- 法語閱讀-法國節日
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- 《西江月·井岡山》法文翻譯
- 法語閱讀-性格測驗
- 法語起源:星期的故事
- 間諜學校
- 法語閱讀-報刊與讀者
- 貝洛: 睡美人
- 夢想與現實
- 婚禮短篇
- 張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 法語閱讀-飛行員
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 《利科的反思詮釋學》序(中法)
- 《沁園春·長沙》法文翻譯
- La Cigale et la Fourmi
- 法語原版《惡之花》
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 老殘游記法語版
- 誰是搭車高手
- 08奧運會吉祥物法文介紹
- 關于薩達姆的法文材料
- 中國國務院機構法文譯名
- 火山
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- 雨果:光與影(法語)
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- 毛澤東詩詞中法文對照
- 法語閱讀-采訪明星
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
精品推薦
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:36/24℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)