法語小說閱讀:羊脂球(1)
外語教育網小編特編輯整理了法語輔導資料,希望對您的學習有所幫助。更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville. Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées. Les hommes avaient la barbe longue et sale, des uniformes en guenilles, et ils avan aient d'une allure molle, sans drapeau, sans régiment. Tous semblaient accablés, éreintés, incapables d'une pensée ou d'une résolution, marchant seulement par habitude, et tombant de fatigue sit t qu'ils s'arrêtaient. On voyait surtout des mobilisés, gens pacifiques, rentiers tranquilles, pliant sous le poids du fusil; des petits moblots alertes, faciles à l'épouvante et prompts à l'enthousiasme, prêts à l'attaque comme à la fuite; puis, au milieu d'eux, quelques culottes rouges, débris d'une division moulue dans une grande bataille; des artilleurs sombres alignés avec ces fantassins divers; et, parfois, le casque brillant d'un dragon au pied pesant qui suivait avec peine la marche plus légère des lignards.
Des légions de francs-tireurs aux appellations héro ques: "les Vengeurs de la défaite - les Citoyens de la tombe - les Partageurs de la mort" - passaient à leur tour, avec des airs de bandits.
Leurs chefs, anciens commer ants en drap ou en graines, ex-marchands de suif ou de savon, guerriers de circonstance, nommés officiers pour leurs écus ou la longueur de leurs moustaches, couverts d'armes, de flanelle et de galons, parlaient d'une voix retentissante, discutaient plans de campagne , et prétendaient soutenir seuls la France agonisante sur leurs épaules de fanfarons; mais ils redoutaient parfois leurs propres soldats, gens de sac et de corde, souvent braves à outrance, pillards et débauchés.
Les Prussiens allaient entrer dans Rouen, disait-on.
一連好幾天,許多潰軍的殘余部分就在盧昂的市區里穿過。那簡直不是隊伍了,只算是好些散亂的游牧部落。弟兄們臉上全是又臟又長的胡子,身上全是破爛不堪的軍服,并且沒有團的旗幟也沒有團的番號,他們帶著疲憊的姿態向前走。全體都像是壓傷了的,折斷了腰的,頭腦遲鈍得想不起一點什么,打不定一點什么主意,只由于習慣性而向前走,并且設若停步就立刻會因為沒有氣力而倒下來。我們所看見的,主要的是一些因動員令而應征的人和好些素以機警出名而這次出隊作戰的國民防護隊:前者都是性愛和平的人,依靠固定利息過活的安分守己的人,他們都扛著步槍彎著身體;后者都是易于受驚和易于沖動的人,既預備隨時沖鋒也預備隨時開小差。并且在這兩類人的中間有幾個紅褲子步兵都是某一師在一場惡戰當中受過殲滅以后的孑遺;好些垂頭喪氣的炮兵同著這些種類不同的步兵混在一處;偶爾也有一個頭戴發亮的銅盔的龍騎兵拖著笨重的腳跟在步兵的輕快步兒后面吃力地走。
好些義勇隊用種種壯烈的名稱成立了,他們的名稱是:失敗復仇隊——墟墓公民隊——死亡分享隊,也都帶著土匪的神氣走過。
他們的首領,有些本是呢絨商人或者糧食商人,有些本是歇業的牛羊油販子或者肥皂販子,戰事發生以后,他們都成了應時而起的戰士,并且由于他們有銀元或者有長胡子都做軍官,滿身全是武器,紅絨絳子和金線,他們高談闊論,討論作戰計劃,用夸大的口吻聲言垂危的法國全靠他們那種自吹自擂的人的肩膀去支撐,不過有時候,他們害怕他們的部下,那些常常過于勇猛喜歡搶劫和胡鬧的強徒。
普魯士人快要進盧昂市區了,據人說。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語美文:團隊合作
- 法語版雷鋒日記(12)
- 法語閱讀之浪漫法國:埃菲爾鐵塔下的情話
- 法語美文:生活的信條
- 《大男當婚》中的法語歌曲《Petit Papa No?l》
- 雨果致德魯埃的情書
- 法語閱讀:杜拉斯《情人》經典語錄
- 法語版雷鋒日記(9)
- 法語詩歌早讀:Ne jamais abandonner 永不言棄
- 法語版雷鋒日記(5)
- 法語版雷鋒日記(1)
- 另類節日:光棍節La fête des célibataires
- 法語美文:應該學會去愛
- 法語美文:做人的尺度
- 法語美文:學會生活
- 法國網友怎么評論中國“玉兔登月”?
- 法語美文:生活的十二條建議
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事03
- 6個超簡單法語蔬菜習語:奔跑在扁豆上?
- 法語版雷鋒日記(13)
- 法語美文:男人幫經典臺詞(一)
- 法媒訪談中國女孩劉雯:亞洲臉超模
- 雨果詩歌閱讀:六月之夜
- 法語美文:愛書
- 法語美文:熱帶的云彩
- 法語美文:做好我們手頭的事情
- 法語美文:森林的黃昏
- 減肥先放一邊,法式蛋黃醬的勝利!
- 法語美文:做一個青年人
- 曾經的法國模范夫妻:杜雅爾丹和拉米正式分手
- 法語版雷鋒日記(7)
- 法語美文:秋
- 那些成長疼痛的法語美句
- 法語美文:愛情的油滴
- 年輕的瑪利亞娜:新版法國女神郵票揭曉
- 法語版雷鋒日記(6)
- 法國人也震驚了:上海現雷神基情偽海報
- 里爾第四屆“僵尸游行節”:一大波僵尸來襲!
- 學學法國人環保之垃圾分類篇: 三分鐘快速分類垃圾
- 法國新聞直播:丹尼.布恩帶來新作品《完美計劃》 31 oct 2012
- 法語美文:黎明一定會到來
- 法國新聞直播:重新討論法國的移民政策
- 每月凈賺4569歐,才能買得起法國房子!
- 法國“漢文書庫”主創:讓人享受漢學文化
- 法語美文:愛是分享
- 法語版雷鋒日記(10)
- 法語版雷鋒日記(2)
- 法國新聞直播:安全手機引發全新話題
- 去巴黎不住酒店,租個短期公寓吧
- 法語版雷鋒日記(15)
- 法語美文:生活的愿望
- 法語美文:時間的價值
- 法語美文:幸福在行動
- 法語美文:男人幫經典臺詞(三)
- 上海?上海!法國佬的魔都見聞(上)
- 法語美文:學會生活幸福的秘訣
- 法語美文:大家都是一個人
- 法國暢銷小說《爸爸,我們去哪兒?》
- 法語版雷鋒日記(8)
- 法語版雷鋒日記(11)
- 法語版雷鋒日記(3)
- 肥當Adam Lambert因意見不合與公司鬧翻
- 法語美文:Les hirondelles 燕子
- 法語美文:村莊的聲音
- 法語美文:男人幫經典臺詞(二)
- 法語閱讀:生存的幸福
- 洗腦循環法語歌:羊駝在哪兒Lamaoutai?
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事02
- 法語美文:寧靜的夜晚
- 法語美文:我知道生活是困難的
- 橘園美術館莫奈睡蓮壁畫的前世今生
- 法語美文:友誼的鑰匙
- 法語美文:愛的喜悅
- 法語美文:希望
- 法語版雷鋒日記(4)
- 法語美文:愛不是成品
- 夏日科普:防蚊指南 - 為啥老想抓蚊子包?
- 法語版雷鋒日記(14)
- 人艱不拆:法國一餐館安排座位還看長相
- 法語閱讀輔導:法國男孩的網戀記事01
- 糙妹子也要精致一把:教你編法式發辮
精品推薦
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)