法語小說閱讀:羊脂球(6)
外語教育網小編特編輯整理了法語輔導資料,希望對您的學習有所幫助。更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Par un hasard étrange, toutes les femmes se trouvaient sur le même banc; et la comtesse avait encore pour voisines deux bonnes soeurs qui égrenaient de longs chapelets en marmottant des Pater et des Ave. L'une était vieille avec une face défoncée par la petite vérole comme si elle e t re u à bout portant une bordée de mitraille en pleine figure. L'autre, très chétive, avait une tête jolie et maladive sur une poitrine de phtisique rongée par cette foi dévorante qui fait les martyrs et les illuminés.
En face des deux religieuses, un homme et une femme attiraient les regards de tous.
L'homme, bien connu, était Cornudet le démoc, la terreur des gens respectables. Depuis vingt ans, il trempait sa barbe rousse dans les bocks de tous les cafés démocratiques. Il avait mangé avec les frères et amis une assez belle fortune qu'il tenait de son père, ancien confiseur, et il attendait impatiemment la République pour obtenir enfin la place méritée par tant de consommations révolutionnaires. Au quatre septembre, par suite d'une farce peut-être, il s'était cru nommé préfet; mais quand il voulut entrer en fonctions, les gar ons de bureau, demeurés seuls ma tres de la place, refusèrent de le reconna tre, ce qui le contraignit à la retraite. Fort bon gar on du reste, inoffensif et serviable, il s'était occupé avec une ardeur incomparable d'organiser la défense. Il avait fait creuser des trous dans les plaines, coucher tous les jeunes arbres des forêts voisines, semé des pièges sur toutes les routes, et, à l'approche de l'ennemi, satisfait de ses préparatifs, il s'était vivement replié vers la ville. Il pensait maintenant se rendre plus utile au Havre, où de nouveaux retranchements allaient être nécessaires.
La femme, une de celles appelées galantes, était célèbre par son embonpoint précoce qui lui avait valu le surnom de Boule de suif. Petite, ronde de partout, grasse à lard, avec des doigts bouffis, étranglés aux phalanges, pareils à des chapelets de courtes saucisses, avec une peau luisante et tendue, une gorge énorme qui saillait sous sa robe, elle restait cependant appétissante et courue, tant sa fra cheur faisait plaisir à voir. Sa figure était une pomme rouge, un bouton de pivoine prêt à fleurir; et là-dedans s'ouvraient, en haut, deux yeux noirs magnifiques, ombragés de grands cils épais qui mettaient une ombre dedans; en bas, une bouche charmante, étroite, humide pour le baiser, meublée de quenottes luisantes et microscopiques.
Elle était de plus, disait-on, pleine de qualités inappréciables.
Aussit t qu'elle fut reconnue, des chuchotements coururent parmi les femmes honnêtes, et les mots de "prostituée", de "honte publique" furent chuchotés si haut qu'elle leva la tête. Alors elle promena sur ses voisins un regard tellement provocant et hardi qu'un grand silence aussit t régna, et tout le monde baissa les yeux à l'exception de Loiseau, qui la guettait d'un air émoustillé.
Mais bient t la conversation reprit entre les trois dames, que la présence de cette fille avait rendues subitement amies, presque intimes. Elles devaient faire, leur semblait-il, comme un faisceau de leurs dignités d'épouses en face de cette vendue sans vergogne; car l'amour légal le prend toujours de haut avec son libre confrère.
Les trois hommes aussi, rapprochés par un instinct de conservateurs à l'aspect de Cornudet, parlaient argent d'un certain ton dédaigneux pour les pauvres. Le comte Hubert disait les dégats que lui avaient fait subir les Prussiens, les pertes qui résulteraient du bétail volé et des récoltes perdues, avec une assurance de grand seigneur dix fois millionnaire que ces ravages gêneraient à peine une année. M. Carré-Lamadon, fort éprouvé dans l'industrie cotonnière, avait eu soin d'envoyer six cent mille francs en Angleterre, une poire pour la soif qu'il se ménageait à toute occasion. Quant à Loiseau, il s'était arrangé pour vendre à l'Intendance fran aise tous les vins communs qui lui restaient en cave, de sorte que l'Etat lui devait une somme formidable qu'il comptait bien toucher au Havre.
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:秋之歌
- 法語版2012劇情簡介
- Rio喜得2016年奧運會舉辦權
- 法國的浪漫雪景
- 《法蘭西千古奇冤》35
- 我們未來的低碳經濟
- 法語閱讀:下金蛋的雞
- 法語閱讀:煉丹術士
- 《法蘭西千古奇冤》39
- 法語閱讀:知了和螞蟻
- H1N1傳播速度難以置信
- 法語閱讀:灰姑娘2
- 法語閱讀:灰姑娘
- 法語閱讀:幽谷睡者
- 法語閱讀: 悲慘世界
- 法語閱讀:壞學生
- 《法蘭西千古奇冤》34
- 法語閱讀:微軟巴黎開咖啡店
- 法語閱讀:北京奧運會開幕式司儀詞
- 水和魚的故事(中法版)(2)
- 中法雙語閱讀:彗星
- 格萊美碧昂斯又將是大贏家
- 薩科奇2010年新年致辭
- 法語閱讀:小王子3
- 《法蘭西千古奇冤》31
- 法國家長新寵兒:小孩追蹤器
- 《法蘭西千古奇冤》38
- 法語閱讀:小王子
- 法語閱讀:父親的榮耀3
- 《法蘭西千古奇冤》37
- 麥當娜馬賽演唱會舞臺坍塌
- 感恩節知多少
- 環法釀七年最大慘劇
- 中國八大菜系法語介紹
- 《法蘭西千古奇冤》29
- 水和魚的故事(中法版)(1)
- 布呂尼要當音樂老師?
- 《法蘭西千古奇冤》30
- Google游覽器正式出擊
- 法國50個省發布雪警
- 法國用藥浪費達數十億歐元
- LVMH季度利潤大跳水
- 法語閱讀:狐貍和葡萄
- 法語詩歌:你好,憂愁
- 法語閱讀:俊友
- 高科技:孩子的游戲?
- 法語閱讀:局外人
- 法語閱讀:父親的榮耀2
- 《法蘭西千古奇冤》42
- 老鼠不只會料理,還會讀書
- 法語閱讀:為了你,我的愛人
- 巴黎鐵塔120歲了
- 《法蘭西千古奇冤》41
- 法國熟男歌手Renan Luce的一封信
- 法語閱讀:浪費時間
- 關于愛情、人生的經典臺詞
- Johnny Hallyday美國手術感染
- 不可思議的天才作家
- 法語閱讀:父親的榮耀
- 世界上最好的廚師
- 法語閱讀:悲慘世界2
- 法國司法部長達蒂訪談
- 法語閱讀:美女與野獸2
- 《法蘭西千古奇冤》32
- 法語閱讀:煉丹術士2
- 飛行員去哪里了?
- 《法蘭西千古奇冤》33
- 法德兩國將在光棍節重建友好
- 法語閱讀:俊友2
- 法語閱讀:情人
- 過了30歲,法國人才結婚
- 《法蘭西千古奇冤》21
- 《法蘭西千古奇冤》40
- 法語閱讀:小王子2
- 法語閱讀:羊脂球
- 《法蘭西千古奇冤》36
- 法語閱讀:傍晚
- 短期教育成為法青年新寵
- 法語閱讀:美女與野獸
- 看LADY GAGA如何雷人
- 我欲與你一起生活
精品推薦
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 康縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)