視頻教學:《法國歡迎您》第12課 S.O.S Médecin
去源站播放
DANS LE HALL DE L'HÔTEL CONCORDE
Françoise : 43.20.11.17. Allô, je suis bien chez Monsieur et Madame Beaulieu ? Bonjour Madame. je téléphone à propos de l'annonce.
Madame Beaulieu : Bonjour Mademoiselle. Oui, en effet... je cherche quelqu'un pour garder mes enfants ce soir... Vous êtes libre ?
Françoise : Oui, ce soir je suis libre. je dois venir à quelle heure ?
Madame Beaulieu : En début de soirée.
Françoise : Vers 19 heures ?
Madame Beaulieu : Vers 19 heures, c'est très bien, merci. Vous vous appelez comment ?
Françoise : Françoise Charrier.
Madame Beaulieu : Alors à ce soir, merci.
Françoise : À ce soir Madame.
Vincent : On sort ce soir ?
Françoise : Non, je garde des enfants.
Vincent : À quelle heure ?
Françoise : Vers 19 heures en début de soirée.
CHEZ MONSIEUR ET MADAME BEAULIEU
Françoise : Bonsoir Madame, je suis bien chez Monsieur et Madame Beaulieu ?
Madame Beaulieu : Oui, oui.
Françoise : je suis Françoise Charrier, je viens pour garder vos enfants.
Madame Beaulieu : Bonsoir, entrez.
Françoise : Bonsoir Monsieur.
Monsieur Beaulieu : Bonsoir Mademoiselle.
Madame Beaulieu : Voilà Agnès et Sophie. Voilà Françoise.
Agnès et Sophie : Bonsoir Françoise.
Françoise : Bonsoir Agnès, bonsoir Sophie.
Madame Beaulieu : Les enfants ont dîné, elles doivent se coucher vers 8 heures.
Madame Beaulieu : Si vous voulez lire, il y a des livres dans la bibliothèque ; sinon vous avez la télévision.
Françoise : Très bien Madame. Soyez tranquille. le m'occupe des enfants et je ne regarde pas la télévision.
Madame Beaulieu : Soyez sages.
Monsieur Beaulieu : Bonne nuit mes chéries.
Les enfants : Bonsoir papa, bonsoir maman.
DEVANT LA TÉLÉVISION
Les enfants : Bonsoir Françoise. On va se coucher.
Françoise : Bonne nuit les enfants.
DANS LA CUISINE
Les enfants : Du chocolat. Des gâteaux !
DANS LA CHAMBRE DES ENFANTS
Sophie : J'ai mal au ventre.
Agnès : J'ai mai au ventre, moi aussi.
Françoise s'inquiète.
Françoise : Qu'est-ce qu'il y a ?
Sophie J'ai mai au ventre.
Agnès Moi aussi, j'ai mai au ventre.
Françoise : Asseyez-vous.
Françoise appelle le médecin
Françoise : SOS Médecin, vite venez. J'ai deux enfants très malades. Vite, vite.
Le standardiste : On vous envoie un médecin dans une heure.
Françoise : Non, pas dans une heure, tout de suite, c'est très grave.
Le standardiste : Quelle adresse ?
Françoise : 60, rue François 1er.
LE MÉDECIN ARRIVE
Françoise : Vite, vite, docteur, entrez.
Le docteur : Bonsoir les enfants. Où as-tu mai ?
Agnès : Au ventre et à la tête.
Le docteur : Et toi ?
Sophie : Au ventre et à la tête.
Le docteur : Tu n'as pas mal aux jambes ?
Agnès : Non, pas aux jambes.
Le docteur : Et toi ?,
Sophie : Non pas aux jambes.
Le docteur : Et aux bras ?
Agnès : Non, pas aux bras.
Le docteur : Et toi ?
Sophie : Non, je n'ai pas mal aux bras.
Le docteur : Tire la langue, et fais ah
Sophie : Ah.
Le docteur : Et toi aussi, tire la langue et fait ah.
Agnès : Ah.
Le docteur : Vous avez trop mangé. Qu'est-ce que vous avez mangé ?
Agnès Des gâteaux.
Sophie Et du chocolat.
Le docteur : C'est une petite intoxication. Après une bonne nuit, tout va s'arranger.
Françoise : Merci docteur, je vous dois... ?
Le docteur : 250 F.
Françoise : Allez les enfants au lit !
LE RETOUR DES PARENTS
Françoise : Tout s'est bien passé.
Madame Beaulieu : Voilà 150 F.
Françoise : Non, ce n'est pas la peine. Merci beaucoup. Bonsoir Madame, bonsoir Monsieur.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語詞匯:浴室
- 法語語法:當復合過去時遇見未完成過去時
- 法語詞匯:風景
- 基礎法語語法:簡單將來時
- 中譯法分會第一批研討詞匯1
- 國家機關,職位的法語詞匯
- 選擇題:“賭氣”用法語怎么說
- 巴黎景點名稱
- 法語詞匯:非洲動物
- 法語詞匯:作介紹
- 心理、個性、性格方面的法語
- 餐飲詞匯專集
- 餐飲詞匯專集--魚的法語用語
- 法語詞匯:語言和國籍
- 醫(yī)學法語詞匯
- 法國沿海城市
- 法語不定冠詞和部分冠詞的省略
- 法語數(shù)字(1-69)
- 法語中介詞的反作用
- 休閑活動法語用詞
- 中譯法分會第一批研討詞匯2
- 法語美句:如果生命只是一場路過
- 初級法語語法:復合過去分詞
- 法語中最不文雅的幾個用來罵人的詞匯
- 法文介紹用語
- 第三人稱主有形容詞,你真的會用嗎?
- 法語基本動詞詳解(電子書)
- 地理相關法語詞匯
- 《bonjour》與《salut》的使用區(qū)別 !
- 課堂相關用詞
- 法語中的縮寫詞(le mot abrégé)匯總
- 基礎法語語法:過去將來時
- 法語詞匯:業(yè)余愛好
- Verbes pronominaux
- 法語詞匯:廚房2
- 關于動物的詞匯
- 中國戲曲法語詞匯
- 基礎法語語法:原因結果
- 基礎法語語法:復合形容詞
- 中譯法分會第一批研討詞匯4
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- 基礎法語語法:先將來時
- 法語詞匯:服裝附屬品
- 法語常用動詞
- 基礎法語語法:En/pendant/pour辨析
- 法語詞匯:七大洲.四大洋
- 法語味覺詞匯
- 法語詞匯:臥室
- 法語常用術語法漢對照
- 選擇題:“全職太太”用法語怎么說
- 日期、星期、月份之類的詞匯
- 初級法語語法:現(xiàn)在分詞
- 法語詞匯:珠寶
- 基礎法語語法:愈過去時
- 法語詞匯:在學校
- 基礎法語語法:被動語態(tài)
- 法語詞匯:顏色
- 法語中的《kiss》是《baiser》還是《embrasser》
- 初級法語語法:條件式現(xiàn)在時
- 中法對照:法國各主要城市名稱
- 法語問候語
- 法語詞匯:家庭物品
- 初學法語語法秘籍:三步搞定自反代詞
- 各種顏色的說法
- 法語詞匯:廚房1
- 語法課堂:冠詞的省略有哪些原則
- 初級法語語法:簡單過去時
- 人體相關詞匯
- 法語語法選擇題:縫紉用品店怎么說
- 法語詞匯:在餐館
- 選擇題:“摩天大樓”用法語怎么說
- 關于計算機及網絡的法語詞匯
- 最易混淆的法語介詞短語:上當了嗎?
- 基礎法語語法:même和par
- 交通工具法語表達
- 法語詞匯:衣服
- 語言大起底:世界上最難的語言是?
- 地域法語表達法
- 法語詞匯:昆蟲
- 中譯法分會第一批研討詞匯3
- 法語數(shù)字(70-100)
精品推薦
- 石嘴山市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 東方市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:32/27℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 城東區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 達坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 城西區(qū)05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)