公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>視頻教學:《法國歡迎您》第14課 Balade dans Paris

視頻教學:《法國歡迎您》第14課 Balade dans Paris

  去源站播放

  À L’HÔTEL CONCORDE

  Vincent: Vous ne travaillez pas cet après-midi?

  Isabelle : Non, nous ne travaillons pas.

  Viocent: Vous avez de la chance.

  Françoise : Nous avons travaillé toute la matinée.

  Vincent: Et où allez-vous cet après-midi?

  Isabelle : À la Maison de la Radio, nous allons chercher nos places pour le concert.

  Pierre: Vos places? Et nos places?

  Françoise : Nos places à tous les quatre,

  Pierre : Ah bon... Ne nous oubliez pas !

  Vincent: Bien! On va travailler. Au revoir.

  Isabelle et Françoise: Au revoir.

  DANS LES RUES DE PARIS

  Isabelle: C'est loin, la Maison de Radio-France?

  Françoise: Non,c’est par là, après Le Trocadéro.

  Isabelle : On y va à pied. On a le temps.

  Françoise: Oui, ça ne ferme pas avant six heures...

  Isabelle: Bon! Que fait-on, avant d’aller à la Maison de la Radio?

  Françoise: On se promène dans Paris.

  SUR LES QUAIS

  Françoise: Quand je m’ennuie, j’aime me promener sur les quais. Et toi, tu te promènes souvent?

  Isabelle: Moi aussi, quand je m’ennuie j’aime me promener dans Paris. Quand j’ai le temps, je me promène le long des quais.

  À UNE STATION D’AUTOBUS

  Françoise: On prend l’autobus?

  Isabelle: Oui, oui. Où est la station?

  Françoise: Par là.

  (Au bout de quelques minutes)

  Isabelle: C est ici?

  Françoise: Oui, l’arrêt de bus est ici.

  Isabelle: Tiens, le voilà.

  DANS L’AUTOBUS

  Françoise: Quel beau temps! J’ai hâte d’être en vacances.

  Isabelle : Moi aussi.

  Françoise : J’espère que tout va bien se passer. Tu as parlé à Pierre?

  Isabelle: Oui, je lui ai parlé. Il est d'accord pour partir dans cinq jours.

  Françoise: À la fin de la semaine?

  Isabelle: Oui, oui... , à la fin de la semaine.

  Françoise : Oh! On s’ est trompé de direction!

  Isabelle: Quoi?

  Françoise: La Maison de la Radio, c’est l’autre direction. Descendons...

  DEVANT LE FRONT DE SEINE

  Isabelle : On va être en retard! Mais où est la Maison de la Radio?

  Françoise: Je crois que c’est par là.

  Françoise à une passante: Pardon Madame, la Maison de la Radio, c’est par ici?

  La passante: Ah non, ce n’est pas ici. 

  Isabelle: Mais où est-ce?

  La passante : C’est de l’autre côté de la Seine... Vous prenez par là... Tout droit... Et puis à gauche, et puis après tout droit. Vous traversez la Seine par le Pont de Grenelle. Vous trouvez la Maison de la Radio juste devant vous... Vous avez compris?...

  Isabelle: Oui, on prend tout droit, puis à gauche, encore tout droit, on traverse le pont et on y est...

  La passante : C’est ça...

  (Françoise et Isabelle se sont encore trompées!)

  Isabelle: Mais non, ce n'est pas ici!

  Françoise : C’est de l’autre côté de la Seine. Tout droit.

  À LA MAISON DE LA RADIO

  Françoise : C est ici.

  Isabelle: Allons vite retirer nos places.

  (Les guichets sont fermés! )

  Françoise : Trop tard !

  Isabelle: On demandera aux garçons de revenir dernam matin...

  Françoise: En métro!

網友關注

主站蜘蛛池模板: 庆城县| 襄城县| 新昌县| 罗城| 毕节市| 莱州市| 德保县| 吉林市| 璧山县| 陇川县| 建昌县| 华安县| 金沙县| 攀枝花市| 徐水县| 鸡西市| 太仓市| 三明市| 黄山市| 土默特右旗| 宝丰县| 琼结县| 平塘县| 平舆县| 红安县| 平湖市| 兰考县| 正安县| 桂阳县| 临颍县| 潜山县| 徐州市| 万宁市| 满洲里市| 长泰县| 会泽县| 广州市| 克东县| 宣城市| 酒泉市| 乾安县|