視頻教學:《法國歡迎您》第18課 Faire les courses
去源站播放
À TOURETTE, DANS LA MAISON D'ISABELLE
Française: Il est tard. Dans une heure, les magasins seront fermés; il faut aller faire les courses.
Pierre: Aujourd’hui, c’est à nous. Vous les ferez demain.
Vincent: Faites la liste.
Isabelle: Une salade et des tomates.
Pierre: Des concombres.
Françoise: Des fruits : pêches et cerises. Des biftecks.
Vincent : Et des saucisses!
Isabelle: Des yaourts, du fromage et du beurre.
Vincent: Donne-moi la liste.
Pierre: On y va?
Vincent: On y va. À tout à l’heure.
Françoise: À tout à l’heure. N'oubliez pas les journaux.
Vincent: Oui, on va prendre les journaux.
AU CAFÉ
Pierre: On va prendre un petit café?
Vincent: D’accord, mais en vitesse. Dans une demi-heure, les magasins seront fermés.
Le garçon: Vous désirez?
Pierre à Vincent: Un café?
Vincent: Oui, oui, un café.
Pierre: Deux cafés.
Le garçon: Voilà, messieurs.
Vincent: Merci.
PENDANT CE TEMPS, CHEZ ISABELLE
Françoise: J’ai soif.
Isabelle: Ne bouge pas, je vais chercher de l’eau et des verres.
Françoise: Les garçons ont oublié la liste des courses!
Isabelle: Décidément, on ne peut pas compter sur eux. On prend la liste. Alions-y.
Françoise: Tu crois?
Isabelle: Oui, oui. Allons-y.
CHEZ L’ÉPICIER
Françoise: Des tomates. On en prend un kilo.
Isabelle: Tiens, une salade et des concombres.
Françoise: On en prend deux?
Isabelle: Oui,on en prend deux.
Françoise: Des fruits: un kilo de pèches, un kilo de cerises. On va les peser. Un kilo de tomates, un kilo de pèches et un kilo de cerises. Il ne faut pas oublier les yaourts, du fromage et du beurre.
La marchande: Des yaourts “nature” ou aux fruits?
Française: Des yaourts “nature”.
AU CAFÉ
Pierre: Allons-y.
Vincent: La liste.
Pierre: Quoi, la liste?
Vincent: On a oublié la liste des courses.
Pierre: Allons la chercher.
Vincent: Non, je m’en souviens.
Pierre: Moi aussi.
Vincent au garçon: Vous avez an crayon et une feuille de papier, s’il vous plaît?
Pierre: II y avait une saladet, des tomates, des concombres, des fruits: pêches et cerises.
Vincent: Des biftecks, des saucisses, des yaourts, du fromage et du beurre.
Pierre: Et de l’huile, du vinaigre et du pain.
CHEZ LE BOUCHER
Françoise: Des biftecks, s’il vous plaît.
Le boucher: Combien?
Françoise: J’en voudrais quatre.
Le boucker: Voilà quatre biftecks.
Isabelle: Et quatre saucisses, s’il vous plaît.
Le boucher: Et voilà quatre saucisses.
CHEZ LE MÊME ÉPICIER
Vincent: Un kilo de tomates et une salade.
Pierre: Et deux concombres.
Vincent à Pierre: Des fruits. On prend des pêches?
Pierre: Oui.
Vincent: Bon, un kilo de pêches et un kilo de cerises. Un kilo de tomates, un kilo de pêches et un kilo de cerises. On va les peser.
Pierre: Il faut prendre aussi des yaourts, du fromage.
Vincent: Du beurre!
Pierre: Ah oui, du beurr, il en faut aussi.
La marchande: Vous préférez des yaourts “nature” ou aux fruits?
Vincent: “Nature”.
Isabelle: Il faut de l’huile, du vinaigre et du pain.
Françoise: Oui, une bouteille d’huile, une bouteille de vinaigre et du pain.
A LA BOUCHERIE, ENCORE...
Vincent: Bonjour. Des biftecks, s'il vous plaît.
Le boucher: Combien?
Vincent: J’en voudrais quatre.
Pierre: Et quatre saucisses, s’il vous ptaît.
Le boucber: Voilà quatre biftecks et quatre saucisses.
Vincent: Merci.
DANS LA CUISINE
Françoise: Je commence è avoir faim, et toi?
Isabelle: Moi aussi.
(Les garçons arrivent.)
Vincent: Nous voilà, on apporte les courses.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語三類動詞的直陳式現在時的變位方法
- 法語中品質形容詞的用法
- 法語基數詞和序數詞
- 有關法語過去時態的一點心得
- 直陳式將來時
- 法語介詞解析1
- 語法學習:如何表達感嘆
- 法語語法常用術語法漢對照
- 法語中通常只用復數和單數的詞
- 談談法語中的形象比喻
- 第I,II,III組動詞變位
- 冠詞與形容詞
- 法語中不用冠詞的六種情況
- 法語介詞攻略
- comporter, comprendre, contenir用法區別
- 為什么是en Chine, au Japon ,aux Etats-Unis ……
- 復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 法語中分數、百分數、小數的說法
- 法語介詞解析2
- 法語名詞用法詳解
- 形容詞與副詞
- 法語語法5
- 法語語法1
- 法語形容詞的性
- 法語有哪些限定詞
- 法語語法3
- ne的幾種用法
- 語法學習:關于同位語
- 物主形容詞
- 法語中介詞“de”的19種用法!
- 幾種時態的學習(一)
- 法語中代詞的使用方法
- Etre及Avoir的不同語態
- 法語標點符號之妙用(1)
- 法語語法解析1
- 關于“de“的最基本的幾種用法
- 法語并列復合與主從復合
- 引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 法語語法解析3
- 法語序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 法語品質形容詞的用法
- 關于法語的代動詞(les verbes pronominaux)
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 動詞變位中時態的種類
- 法語冠詞的用法
- 法語如何搭配副詞與品質形容詞
- 法語語病句分析
- 法語中名詞單數變復數的6種變法
- à與de小議[Freezy]
- 法語病句分析
- 法語語法2
- 關于après的幾種用法
- 介詞
- 法語語法及習題下載
- 法語中關系代詞qui的基本用法
- 法語語法動詞—被動態
- 法語動詞分類
- 法語語法解析2
- 法語中現在分詞與副動詞的用法及區別
- 直陳式簡單過去時
- 法語幾個語氣助動詞的常見用法
- 法語語法格式
- 語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 法語標點符號之妙用(3)
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 法語標點符號之妙用(2)
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 副代詞Y的用法
- [法語語法]動詞—命令式 (l'impératif)
- 關系代詞dont的用法
- 關于"de"的最基本的幾種用法
- 法語名詞的性屬
- 法語詞匯的性
- 法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語冠詞Freezy]
- 法語語法4
- 如何記憶動詞變位
- 過去分詞記憶要點和口訣
- 法語同位語
精品推薦
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/25℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)