法語單詞趣味速記
北京人把好叫“棒”, 法語的“好”就是發“棒”的音(bon)。漢語說“太”,法語也說“太”,漢語的“太棒”,法語一模一樣地說“太棒”,(très bon),簡直是奇了。法語的“昨天”是hier, 發“夜呵”的音,河北石家莊一帶(包括北京郊區的一些地方)管昨天就叫“夜呵”。
1, 餓了怎么辦?吃飯唄。所以法語的“餓”就念“飯”(faim);
2, 那“我餓了呢”?熱飯吃唄。所以法語的“我餓了”就念“熱飯”(j'ai faim);
3, 水是最容易漏的,法語的“水”就念“漏”(l'eau);
4, 當地人最愛吃的一種點心,黑乎乎一團,我們覺得又難看又難吃,有的中國人說簡直象馬糞。你還真聰明,法語把這種點心就叫“馬糞”(muffin),真是名副其實;
5, 當然也不都名副其實,法語把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);
6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
7, 熱了一脫衣服,人就顯瘦了,法語把“熱”就叫“瘦”,(chaud);
8, 進超市買東西有幾個詞也好記,比如牛奶,中國人都知道這兒的牛奶沒味,因為把好東西都提走做奶酪之類去了,剩下清湯寡水的奶在那兒賣,是不是有點賴呀。對了,法語的“牛奶”就叫“賴”(lait); 【外語教育網編輯整理www.for68.com 】
9, 不過他這兒的雞還行,便宜又新鮮,不賴。您又說對了,法語的“雞”就叫“不賴”(poulet);
10, 買面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法語的“面”就叫“發黑呢”(farine);
11, 買油你得看顏色清亮不,別是綠的黃的什么顏色的,法語的“油” 就叫“綠了”(l'huile);
12, 買面包棍看清楚紙袋里是不是整根面包棍,別裝半個,法語的“面包” 就叫“半”(pain);
13, 進了Sears服裝店,一件漂亮大衣寫著rabai 20塊,20塊寫得大大的,你可別以為這件大衣賣20塊,那小小的rabai是減價的意思,原價是400塊。400塊的東西才便宜了20塊(而且這400塊還沒準是才從350漲上去的),你這減價不瞎掰嘛。又說對了,法語的“減價”就念“瞎掰”,不過在此處“瞎”應該按四川、陜西人的念法發“哈”的音,(rabai);
14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法語還叫的比較準,比如頭在人體的最上頭,法語就叫“戴的”,可能意思是說象帽子一樣,(tête);
15, 我們都覺得當地人干事慢手慢腳的,法語的“手”剛好就念“慢”(main);
16, 他們走路一撇一撇的,法語的“腳”就念“撇”(pied) ;
17, 當然也有描述的不準的。比如人的鼻子,明明在臉的最外邊,可法語偏偏念“內”(nez);
18, 法語還帶罵人的。左邊,法語叫“狗屎” (gauche);惡夢吧,法語叫“狗屎媽” (cauchemar);這兒的牙醫就是技術再不高,但也罪不至死吧,法語把牙醫叫“當地死的” (dentiste)。
暫時想起這么多,和大家分享。
初次與你相識,跟你打招呼說:“笨豬”,下次再見你,我們成了朋友,我會對你說:“殺驢”。
這兩天打開電視就是打仗,有幾個法語單詞都聽熟了:
1.“戰爭”叫“拉蓋兒了”(la guerre);不是50年前的打法,那時叫“拉弦兒了”。
2.“坦克”叫“殺啊”(char);不就是為了殺才造的嗎。
3.“炸彈”叫“蹦吧”(bombe);倒是炸得土塊亂蹦。
4.美國的轟炸機叫“蹦吧爹”;(bombardier).轟炸機一來,是布什老爹蹦還是薩達姆老爹蹦啊。
5.“戰斗”叫“攻吧” (combat);是啊,不攻叫什么戰斗啊。
6.“軍隊”叫“辣妹” (l'armé);一個辣妹杰西卡就可以代表美國軍隊了。
7.“戰艦”叫“巴豆” (bateau);是一味中藥,治什么病地球人都知道。
8.“子彈”叫“疤瘌” (balle);中一槍落一個疤。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 蒼蠅為什么能倒立行走而不掉下來?
- 鯨魚為什么會噴水?
- 實用法語:法語動機信
- 實用法語之TAXI出租車常用用語
- 《基督山伯爵》中法對照版10
- 法語學習:法語數字表達(1)
- 【法語幽默】伏爾泰拜訪索菲·阿爾努
- 實用法語:法國情人愛稱
- 教你開口說法語
- 大象為什么有長鼻?
- 《基督山伯爵》中法對照版3
- 北極熊為什么不怕冷?
- 鳥兒為什么有羽毛?
- 實用法語之學做黑森林蛋糕
- 中式法語排名爆笑法語榜首
- 中式法語“好好學習天天向上”排名榜首
- 【法語幽默】馬克·吐溫受訪
- 法語陰陽詞性引發的笑話
- 【說韓語】我拍過一部災難片
- 《基督山伯爵》中法對照版8
- 《基督山伯爵》中法對照版7
- 法語常用對話之問候用語
- 舊約圣經之創世記法語版52
- 法語CV和Stage樣本
- 貓為什么不會在跌落時受傷?
- 舊約圣經之創世記法語版43
- 實用法語:奧運法語禮儀用語
- 實用法語:法國打工動機信
- 舊約圣經之創世記法語版44
- 實用法語之字典界兩大巨頭之戰
- 實用法語:出租車常用法語
- 《茶花女》中法對照第2章(漢語)
- 實用法語:法語祝福語
- 法語學習:經典中國歌曲法語名稱
- 實用法語之學做煙熏三文魚塔塔
- 魚為什么不會淹死?
- 法國文化:愚人節為神馬和“魚”分不開
- 實用法語:法語常見粗話
- 狗為什么伸舌頭?
- 鴨子為什么有腳蹼?
- 實用法語:法語輸入法
- 實用法語:法語祝福用語
- 舊約圣經之創世記法語版41
- 實用法語之法國人的一日三餐
- 你是時尚達人嗎?
- 實用法語之法國婚禮證婚詞
- 法語常用對話之提問與建議
- 實用法語之桂林陽朔游記
- 舊約圣經之創世記法語版45
- 【法語幽默】埋兩個總管
- 【法語幽默】大仲馬畫蘑菇
- 舊約圣經之創世記法語版51
- 法語餐廳常用對話
- 《基督山伯爵》中法對照版20
- 實用法語:音樂學院申請信
- 實用法語信函格式
- 【法語幽默】遺傳的確存在
- 法語學習:法語數字表達(3)
- 實用法語之法國人名記憶高招
- 法語學習:法語數字表達(2)
- 【法語幽默】電影制景工愛上了名演員
- 《基督山伯爵》中法對照版9
- 公雞為什么在黎明時啼叫?
- 實用法語之法國人的工作時間
- 《基督山伯爵》中法對照版18
- 【法語幽默】誰想當作家
- 舊約圣經之創世記法語版42
- 舊約圣經之創世記法語版50
- 《基督山伯爵》中法對照版1
- 螃蟹為什么斜著走路?
- 長頸鹿為什么有長脖子?
- 蝸牛為什么背著殼?
- 兔子為什么有長耳?
- 實用法語之法國時尚之都
- 《茶花女》中法對照第6章(漢語)
- 法語日常對話之時間篇
- 實用法語:法文留學計劃
- 法語學習:艾爾瑪夫人Madame Irma
- 你是時尚達人嗎?(2)
- 法語吊唁信格式
- 實用法語之學做肉餡乳蛋餅
精品推薦
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 阿拉爾05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 臨清市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)