2005法國總統新年賀詞
VŒUX AUX FRANÇAISDE MONSIEUR JACQUES CHIRAC
PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE
法蘭西共和國總統希拉克
PALAIS DE L'ELYSEE
VENDREDI 31 DÉCEMBRE 2004
Mes chers compatriotes(同胞), de Métropole, d'Outre-mer et de l'étranger,(海外僑胞)
【第一部分:向印度洋海嘯中罹難的法國同胞致哀】
Nous sommes tous bouleversés par la terrible catastrophe qui a semé la mort, l'horreur et la dévastation(破壞,劫掠)dans l'océan indien.
Ce soir, mes pensées(思維;沉思、默想) vont à toutes les victimes(罹難者,傷亡者). Elles vont aux familles et aux proches(親屬)de nos compatriotes dont la vie s'est brisée(中斷)ce 26 décembre. Elles vont aux blessés, à toutes celles et à tous ceux qui sont sans nouvelle d'une personne aimée. Je veux leur dire, au nom de la Nation tout entière(以整個國家的名義), mon émotion(不安;感動)et ma profonde solidarité(利害一致).
Le Gouvernement s'est immédiatement mobilisé pour apporter aux victimes assistance et soutien.
Et je salue le magnifique élan de générosité(慷慨;仁慈;勇敢) des Françaises et des Français qui s'engagent(投入) et qui répondent en masse à l'appel des associations humanitaires pour venir en aide aux populations frappées par cette tragédie(悲劇;慘劇), une tragédie qui est aussi la nôtre.
Car chacun ressent aujourd'hui à quel point, par-delà les distances, nous formons une seule et même humanité dont le destin ne se distingue pas de celui de notre planète.
L'action doit se poursuivre face à l'urgence: retrouver nos compatriotes et aider leurs familles, renforcer les secours et l'aide humanitaire, lutter contre les risques d'épidémies.
Au-delà, la France et l'Europe mettent en place des moyens exceptionnels, et notamment un moratoire sur la dette, pour permettre la reconstruction des régions dévastées et la reprise de l'activité de populations qui ont tout perdu.
Si nous ne pouvons évidemment pas empêcher de tels séismes, il dépend de nous d'en prévenir les conséquences les plus dramatiques.
La France s'impliquera pour que l'Europe et les Nations Unies mettent rapidement en place des dispositifs d'alerte efficaces et organisent une véritable force humanitaire de réaction rapide, comme nous avons su le faire, pour la paix, avec les casques bleus.
【第二部分:談談法蘭西的現狀與將來】
Mes chers compatriotes,
Ce soir, je veux aussi vous parler de notre pays et de son avenir.
Après deux années et demi d'action pour préserver et renforcer nos solidarités, retrouver une croissance soutenue, restaurer l'autorité de l'Etat, restaurer les valeurs de la République, le temps est venu de déployer(展開,鋪開) notre projet pour l'avenir.
Le projet d'une société ouverte sur l'Europe. Une société de justice, de croissance(增長,發展), d'emploi. Une société de l'intelligence, de la créativité(創造力,創造性), de l'innovation(革新).*
L'Europe pour laquelle la France se bat depuis longtemps est une Europe réconciliée et unie. Une Europe engagée de tout son poids pour la paix, pour la liberté, pour le développement. Une Europe en première ligne contre les pollutions et la destruction de la nature. Une Europe offrant à tous ses enfants les meilleures garanties sociales et les meilleures chances d'emploi et de prospérité. Une Europe qui s'appuie sur les nations, qui les rassemble pour leur permettre de compter face aux grands ensembles du monde.
En 2005, vous aurez l'avenir de cette Europe entre vos mains. J'ai en effet décidé que la Constitution européenne vous sera soumise, par référendum, avant l'été. Ainsi, vous, peuple souverain, serez appelé à choisir vous-même votre destin.
En approuvant la Constitution européenne, vous permettrez à l'Europe d'être plus démocratique, plus volontaire, plus puissante. Vous la rendrez capable de progrès économiques et sociaux plus rapides. Et vous permettrez à la France de peser davantage dans l'Union.
Entre le repli et l'ouverture, le choix que nous ferons sera décisif. Ce choix engage l'avenir de la France et de l'Europe. Il ne devra être altéré ou détourné par aucune autre considération. C'est pour nous tous une très grande responsabilité.* Bâtissons aussi une société qui donne ses chances à chacun, une société de croissance, tournée vers l'activité et vers l'emploi.
Depuis 2002, le Gouvernement de Jean-Pierre RAFFARIN a pris les mesures nécessaires pour faire repartir notre économie en privilégiant le travail, le soutien à la consommation et le dynamisme de nos entreprises. 2004 aura été la meilleure année de croissance de ces quatre dernières années. Pour la première fois depuis 2001, le chômage a été stabilisé. Ce n'est pas suffisant, mais à mi-parcours, nous sommes sur la bonne voie et je demande au Gouvernement de continuer et d'amplifier ses efforts.
Tout faire pour la croissance. Poursuivre la hausse du SMIC et soutenir le pouvoir d'achat. Poursuivre la baisse de l'impôt sur le revenu et la baisse des charges. Continuer à maîtriser nos dépenses. Encourager l'investissement en mettant en œuvre la réforme de la taxe professionnelle. Permettre à celles et à ceux qui veulent gagner plus de travailler plus. Donner plus de droits aux consommateurs. Développer la concurrence. Encourager l'exportation et renforcer notre présence sur les grands marchés émergents.
Tout faire pour que cette croissance profite à l'emploi.
J'ai voulu que l'ensemble des pouvoirs publics se mobilisent au service de notre cohésion sociale. La loi vient d'être votée. Nous avons maintenant de nouveaux moyens d'action pour développer l'emploi des jeunes. Pour ramener vers l'activité les allocataires de minima sociaux. Pour lutter contre les discriminations à l'embauche. Moderniser le service public de l'emploi. Aller à la conquête de tous ces emplois non pourvus, en particulier dans l'artisanat et les services aux personnes où les besoins sont immenses.
Tout faire enfin pour être au rendez-vous des technologies qui créent les emplois de demain.
Les succès industriels se préparent longtemps à l'avance. Les programmes des dernières décennies, comme le TGV, le nucléaire, Airbus ou Ariane, font encore la force de notre industrie. J'ai demandé au Gouvernement de lancer, en soutien de nos entreprises et avec nos partenaires européens, les projets industriels qui tireront la croissance de demain et nous permettront d'accroître notre avance technologique.
Nous irons ainsi résolument vers une société de l'innovation et des hautes qualifications. Elles seront la première source de dynamisme et de richesse du XXIème siècle. C'est dans la compétition avec les pays les plus en pointe que se joue notre place.
C'est pourquoi j'ai voulu également qu'une réforme vienne aider notre école à s'adapter aux exigences et aux défis de notre temps. La loi d'orientation commencera à s'appliquer dès la rentrée de septembre. Elle est capitale pour la réussite de chaque enfant et pour le dynamisme de la nation tout entière.
Donnons en même temps à notre recherche les moyens de se mobiliser au service de notre avenir : c'est l'ambition de la réforme que le Gouvernement prépare avec la communauté scientifique. Et mettons notre enseignement supérieur en capacité de rivaliser, dans tous les domaines, avec les universités les plus performantes du monde.*
【第三部分:對全體法國同胞海外僑胞的新年祝福】
Mes chers compatriotes de métropole, d'outre-mer et de l'étranger,
Je souhaite à chacune et à chacun d'entre vous une très heureuse nouvelle année.
Pour celles et ceux qui abordent cette nouvelle année dans la solitude, la détresse(窮困) ou la maladie, je veux exprimer mes pensées les plus chaleureuses.
Je veux aussi rendre hommage(敬意,致意), en votre nom à tous, à nos soldats engagés sur tous les continents au service de la paix. Ils accomplissent(履行) leur mission(使命,任務)avec un courage et un professionnalisme exemplaires(模范的,榜樣的).
Notre nation est solidaire(團結一致的), ambitieuse(雄心壯志的), volontaire(意志堅強的)et fière de ses valeurs. C'est sur vous tous que repose son avenir. Et c'est à vous que je veux dire ce soir ma confiance en vous exprimant mes vœux les plus chaleureux pour 2005.
Vive la République,
Vive la France!
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第16篇)
- 法語閱讀:法國人眼中的愛情
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第24篇)
- 法語閱讀:機場到巴黎市區的方式及價格
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第14篇)
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第10篇)
- 法語閱讀:異性結交
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第13篇)
- 法語閱讀:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 法語閱讀:中國音樂展覽會在上海開幕
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第23篇)
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語閱讀:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法語閱讀:倫敦電影節預覽展
- 法語閱讀:設計周滲透到北京市中心的街道
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第12篇)
- 法語閱讀:La DernIère Classe 最后一課 都德
- 法語閱讀:中國七夕情人節
- 圣經法語版:Juges 士師記(第7篇)
- 法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- 圣經法語版:Juges 士師記(第6篇)
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第21篇)
- 法語閱讀:中國戶外音樂節的人數大增
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 圣經法語版:Juges 士師記(第5篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第17篇)
- 法語閱讀:異性結交(答復)
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語閱讀:藝術家在紫禁城腳下的家
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- 法國“高考”進行中:最大年紀考生已87歲
- 法語閱讀:關于北京人的新發現
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀:項鏈
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 圣經法語版:Juges 士師記(第15篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第16篇)
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 法語閱讀:花
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第11篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第6篇)
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法語閱讀:法語的結婚誓詞
- 法語閱讀:最大的畢加索展覽在上海開幕
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第20篇)
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 法語閱讀:法國人愛的表白
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第19篇)
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第15篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第18篇)
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第22篇)
- 法語閱讀:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
精品推薦
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)