常用法語成語及諺語
Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
會叫的狗不咬人。
Aide-toi,le ciel t'aidera.
自助者天助。
C'est l'air qui fait la chanson.
鑼鼓聽聲,說話聽音。
Au long aller,petit fardeau pèse.
遠道無輕擔。
L'appétit vient en mangeant.
越有越想有。
Après la pluie,le beau temps.
雨過天晴。
Couper l'arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,殺雞取蛋。
Les arbres cachent la forêt.
見樹不見林。
Le temps c'est de l'argent.
一寸光陰一寸金。
Qui se ressemble s'assemble.
物以類聚,人以群分。
Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.
盲人國里獨眼稱王。
En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît.
四月不減衣,五月亂穿衣。
Brebis qui bêle perd sa goulée.
多叫的羊少吃草。
Le mieux est l'ennemi du bien.
好了好想再好,反而會把事情弄壞。
Un bienfait n'est jamais perdu.
善有善報。
Qui vole un oeuf,vole un boeuf.
會偷蛋,就會偷牛。
Le vin est tiré,il faut le boire.
一不做,二不休。
On ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif.
不能驢不喝水強按頭。
Qui a bu boira.
本性難移。
Chassez le naturel,il revient au galop.
本性難移。
Brebis comptées,le loup les mange.
智者千慮,必有一失。
Qui se fait brebis,le loup le mange.
人善受人欺。
Tout ce qui brille n'est pas or.
發亮的不都是金子。
La caque(裝鯡魚的桶) sent toujours le hareng(鯡魚).
積習難改。
Qui casse les verre les paie.
誰惹禍誰賠。
On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
有所得必有所失。
Bon chien chasse de race.
龍生龍,鳳生鳳,老鼠生子會打洞。
A bon chat bon rat.
棋逢對手。
Quand le chat n'est pas là,les souris dansent.
貓兒不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子稱王。)
Qui aime bien châtie bien.
愛之深,責之切。(打是疼,罵是愛。)
Tous les chemins mènent à Rome.
條條大路通羅馬。(殊途同歸。)
Qui cherche,trouve. Vouloir c'est pouvoir.
有志者事竟成。
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage(狂犬病).
欲加之罪,何患無詞。
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
兼聽則明,偏聽則暗。
Loin des yeux,loin du coeur.
人遠情疏,人走茶涼。
Il n'y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下無不散的筵席。
C'est au fruit qu'on connaît l'arbre.
觀其行而知其人。
Qui ne dit mot consent.
沉默即同意。
Chacun son goût.
各有所好。
Il vaut mieux tenir que courir.
多得不如現得。
Il n'y a que le premier pas qui coûte .
萬事開頭難。
Une fois n'est pas coutume.
只此一遭,下不為例。
Jamais deux sans trois.
二不過三。
Bien faire et laisser dire.
好好干,讓別人去說吧。
L'homme propose,Dieu dispose.
謀事在人,成事在天。
Les grandes douleurs sont muette.
大悲無聲,大哀無淚。
C'est une tempête dans un verre d'eau.
小題大做,庸人自擾。
Il n'y a pas de petites économies.
積少成多。
Les paroles s'envolent,les écrits restent.
口說無憑,落筆為據。
Quand on parle du loup,on en voit la queue.
說曹操,曹操到。
Les grands esprits se rencontrent.
英雄所見略同。
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
獨燕不成春。
Paris ne s'est pas fait en un jour.
事情不是一蹴而就。
Ce qui est fait est fait.
事已至此,無法挽回。
Il n'y a pas de fumées sans feu.
無風不起浪。
Tel père,tel fils.
有其父必有其子。
L'union fait la force.
團結就是力量。
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
熟能生巧。
La pelle se moque du fourgon.
五十步笑百步。
C'est une goutte d'eau dans la mer.
滄海一粟,杯水車薪。
Trop gratter cuit,trop parler nuit.
言多必失。
Manger son blé en herbe.
寅吃卯糧。
Il ne faut jurer de rien.
什么事都不可說的太絕。
Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
要考慮成熟后再講。
Qui veut voyager loin ménage sa monture.
路遙惜坐騎。
A quelque chose malheurs est bon.
塞翁失馬,焉知非福。
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
滾石不生苔。
Les murs ont des oreilles.
隔墻有耳。
Pas de nouvelles,bonne nouvelle.
沒有消息,就是好消息。
Oeil pour oeil,dent pour dent.
以眼還眼,以牙還牙。
La parole est d'argent et le silence est d'or.
開口是銀,沉默是金。
Pas à pas ,on va loin.
千里之行,始于足下。
Plus on se dépêche,moins on réussi.
欲速則不達。
Qui vivra verra.
日久自明。
Qui sème le vent récolte la tempête.
種荊棘者得刺。種瓜得瓜。
Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur.
苦于口者利于心。
Qui ne risque rien n'a rien.
不入虎穴焉得虎子。
Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.
寧可求閻王,不去求小鬼。
Tôt ou tard,le crime reçoit son salaire.
罪惡遲早總有報。
Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.
要趁熱打鐵。
La vérité sort de la bouche des enfants.
小孩口里說實話。
Prendre le temps comme il vient.
既來之,則安之。
Vivre selon ses moyens.
量入為出。
Qui ne dit mot, consent.
沉默即是默許
On ne connaît l’ami dans le besoin..
患難之中見真情
Charité bien ordonnée commence par soi-même..
先顧自己,后顧別人。
Les affaires sont les affaires..
生意就是生意(在商言商)
Tel maître, tel valet..
有其師,比有其徒(名師出高徒)
Un son est un sou.
一分錢要當一分錢化。
Il faut que jeunesse se passe..
年青人犯錯,可以寬容
Chose promise, chose due..
言而有信
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas discuter..
眾口難調,各有所好。
Abondance de biens ne nuit pas..
多多益善
A l’oeuvre on connaît l’artisan..
見作品,識大師
Dans les petits pot, les bons onguents..
麻雀雖小,五臟具全。
Bon chien chasse de race..
將門出虎子
La vérité sort de la bouche des enfants..
童無戲言(童言無欺)
Bon sang ne peut mentir..
龍生龍,鳳生鳳
Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle casse..
瓦罐不離井邊碎
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語常見反義詞
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- 法語學習常用術語法漢對照
- 商業貿易法語小詞匯
- 標題:一些法語常用語的英德譯法
- 中國56各民族的法語說法
- 一些金融詞匯(法語版)
- 餐飲詞匯專集--魚的法語用語
- 法語的蔬菜名稱
- 法語中與顏色有關的各種表達
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 法語分數的表示
- 法譯常見文言書名
- 法語中常用的感嘆詞 Oh,là!là! (deedee)
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 說、講、聊、敘、談--parler
- 色彩形容詞的配合
- 廣告專業類法語詞匯
- 法語前綴
- 法文IE常見詞匯 (de Don)
- 法語味覺詞匯
- 法語網絡計算機相關詞匯
- Oicq法語聊天手冊(2)
- 政治詞匯二(漢法對照)
- 政治詞匯三(漢法對照)
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 法語中的各種顏色
- 關于計算機及網絡的法語詞匯
- 法語詞匯:七大洲.四大洋
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 計算機操作的法語專門用語
- 法語中的《kiss》是《baiser》還是《embrasser》
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 政治詞匯四(漢法對照)
- 味覺及食物詞匯
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 中國戲曲法語詞匯
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 政治詞匯一(漢法對照)
- TEF使用率最高的105個詞
- 服裝、鞋帽、珠寶首飾的說法——生活法語必備
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 中法對照:法國各主要城市名稱
- 法語汽車詞匯點滴
- 初學者之常用形容詞
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語會計財務專業詞匯
- 法國著名作家和一些文學名著的的說法(特別推薦)
- 法語中的五彩、五谷、五官、五金、五味、五臟
- comme, car, parce que, puisque 用法區別
- 法語中各類日用品的說法
- 法語世界杯足球術語
- 文秘專業類法語詞匯
- 英語專業類法語詞匯
- 餐飲詞匯專集-海味
- 國家機關,職位的法語詞匯
- 心理、個性、性格方面的法語
- 餐飲詞匯專集
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語常用術語法漢對照
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 醫學法語詞匯
- 巴黎景點名稱
- 法語中的縮寫詞(le mot abrégé)匯總
- 法語網絡相關單詞
- 法文IE常見詞匯總結
- 法語中的十二生肖以及一些動物的說法
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 《bonjour》與《salut》的使用區別 !
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 法律專業法語詞匯
- Merry Christmas=Joyeux Noël 常用新年祝福語
- 法語后綴
- Bonjour/Bonne journée/Bonsoir/Bonne nuit的用法
- 財會專業法語詞匯
- 法語中最不文雅的幾個用來罵人的詞匯
- WTO的法語說法"OMC",為什么有些收費email前加VIP
- avoir和connaitre的區別
- 法國國罵--"merde(他媽的)"
精品推薦
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)