公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日常法語口語600句精編(2)

日常法語口語600句精編(2)

  101:Ca m'est egal.(我無所謂)

  102:c'est parti!(開始啦)

  103:ca alors!(原來這樣啊)

  104:Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose.

  105:COUCOU TOUT LE MONDE ! (HELLO EVERY BODY﹐ 大家好 !)

  106:Je m'en moque. (我不管)

  107:C'est pas de la tarte. -- C'est pas facile. -- Faire le tour du monde à vélo, c'est pas de la tarte. (不容易的事)

  108:ca revient au même. (反正都一樣)

  109: 比如一個人才能20歲,就學完所有大學課程了,或者一個女人說她伍拾歲了,你

  想恭維她,也可能她真不象那么大Je n'en reviens pas.

  110: c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de thé. (不是偶稀飯的。。)

  (這是從英語直接譯過來的 locution, Lovelin 眼睛真毒. 因為英國人對茶非常講究, 各有各的 thé

  , 所以她們有這個說法, pour dire , ce n'est pas mon activité préférée, ça ne me convient pas 我想法國人應該說 C'est pas mon verre de vin ? (開玩笑) 不過這個 locution 說起來比較 snob , 因為法國人家喝下午茶的還不存在于各個階層)

  111: c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'est pas mon souci.(關偶P事)

  112: c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉)

  113: On prend la fuite à l'anglaise ? (“著草” OR 連夜逃走)

  114:je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩兒呢小屁孩兒)

  115: je te tiens au courant.(我會讓你知情)

  116: tu est au courant?.(你了解嗎)

  117: t'as l'air fatigue.(你很累的樣子)

  118:Touchez du bois (當朋友碰上什么倒霉事是對他說.去掉霉運的意思)

  119:t as mis le doigt dessus (你猜對了)

  120:La France,C'est la merde!(去死吧.法國)

  法國人教的 有點不文明啊(scor1986)

  121:loin de la !(此言差已)

  122: Je m’en doute un petit peu.(我有點懷疑)

  123: emporter le morceau.(獲得成功)

  124:J'en ai l'impression.(我也是這樣看的)

  125: VOUS M’AVEZ MANQUE (好掛念大家)

  126: TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN ( 有怕無失)

  127: JE SUIS ACCRO A … (我是…東西的迷)

  128: Oh, la vache !!(天啊)

  129: t'as toujours la tete ailleurs(他總是心不在焉)

  130: fais pas de begueule(別假正經)

  131:a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了)

  132:bien faire et laisser dire(走自己的路讓別人說去吧)

  133:C'est un lunatique. (一個性格無常之人)

  134: CE QUE T’ES DROLE ! (你太可笑了)

  135: KE PASSA ? (QU’EST-CE QUI SE PASSE ?) 發生了什麼事 ?

  136:OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢 ?)

  137:Laiss-- J'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子發嗆,癢

  138: Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. 形容質量欠佳的飲料, 如啤酒等

  139: A bon chat, bon rat. 棋逢對手將遇良才

  140: Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. 沒有人煙

  141: ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. 用不著罰得那么狠,狠別小題大作

  -- Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. 意思, 是什么我就說什么, 直爽e tomber !! ( Laisse béton !! en verlan )(算了)

  137: -- J'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子發嗆,癢)

  138: Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. (形容質量欠佳的飲料, 如啤酒等)

  139: A bon chat, bon rat. (棋逢對手將遇良才)

  140: Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. (沒有人煙)

  141: ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不著罰得那么狠,狠別小題大作)

  142: Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思, 是什么我就說什么, 直爽)

  143: jamais deux sans trois----(事不過三)

  144: J’AI EU CHAUD!(好險)

  145: CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)D (好險)

  146: J'ai passé une niut blanche (昨晚度了個不眠之夜)

  147: C'est le jour et la nuit. (比較兩個相反, 差得太遠)

  -- J'ai trouvé un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situé. Par rapport à l'ancien, c'est le jour et la nuit.(zhangyinjiu)

  148: C'est de la gnognote. (不算什么, )

  -- Attention, la police. (clochard A)

  -- La police, à côté de ma mère, c'est de la gnognote. (clochard B)

  -- Tu as une belle voiture.

  -- A côté de la tienne, c'est de la gnognote.

  149: je suis comme sur un nuage (我感覺象騰云駕霧般)

  150: ca ne m'étonne pas du tout( 一點都不奇怪)

  151: un peu classique pour toi (對于你來說,可能有點土)

  152:Ne te casse pas la tête.( 別埋頭苦干)

  153:Ta gueule. (閉嘴,安靜)

  154: PSG = partir san gagner :-)

  155: donner son aval = d'accord

  156: Pour un coup d'essai, c'est plutôt un coup de maître. (初次嘗試, 卻干得如行家)

  157: C'est la crème de la crème. (精英中的精英)

  158: je me suis senti mal à l'aise avec elle, (和她在一起,感覺很不自在

  159: c'est beaucoup moins simple. (遠非這么簡單

  160: Si on jouait à pile ou face (猜硬幣決定輸贏吧)

  161: tu as super bon gout !(你品味高)

  162: il rie jaune, (他在苦笑)

  163: On recolt ce qu'on seme. (種瓜得瓜,種豆得豆)

  164: Il y a a boire et a manger. (此事有利也有弊)

  165: Ca saute aux yeux.(這是顯而易見的)

  166: Petit à petit, l' oiseau fait son nid.(滴水穿石)

  167: Ce n'est pas mon habitude.(我不習慣這樣做)

  168: Tu te croixs sorti de la cuisse de Jupiter!!(你過于自負了)

  169; Tu ne met pas le doigt dans l'oeil(不要被眼前蒙蔽)

  170: ca vaut le coup.(這值得一試.)

  171: il n'y a pas à hésiter. (沒什么可猶豫的)

  172: c'est toujours la même chason.(老生常談)

  173: ca m'est égal, à n'importe quelle heure.(對我來說什么時候都可以)

  174: Je suis fou de musique.(我對音樂很著迷).

  175: Je suis un fan de télé.(我是電視迷).

  176: J’en peux plus.(我再也不能繼續).

  177: C’est de la chose cassée la tête.(這是讓人厭煩的事).

  178: Ce vin casse la tête.(這酒使人頭暈).

  179: Merci de votre bonté.(謝謝你的好意).

  180: Je ne me fache pas pour si peu.(我不會為這點小事生氣).

  181: N’en parlons plus, c’est fini.(不要再說了, 結束了).

  182: Laisse-moi tranquille(讓我安靜).

  183:C'est un navet. -- c'est un film sans intérêt (不好的影片)

  184:C'est un sujet bateau. (會議上, 電影, 小說中) 沒有多少意義的主題

  185:C'est la langue de bois. (沒有實質內容, 那種官方講話)

  186: Qu'es-ce que t'a? 你怎么了

  187: Où ca? 在哪里

  188: Fait voir 讓我看看

  189: C'est vite fait 很快的

  190: oh,degulasse! 真惡心

  191: tu es juif! 你是猶太人呀, 你真狡猾,真會做生意

  192: Fait de beaux reves!做個好夢!

  193: Debout, paresseux!懶鬼,起來!

  194: Quel sale temp!多么糟糕的天氣!

  195: Je voudrais elargir mon expérience!我想豐富我的經歷!

  196: c'est la vie!這就是生活!

  197: Un rein lui va. 他穿什么都好看。

  198: Ca ne mange pas de pain. 這并不是很困難。

  199: C'est a sa taper la tete contre les murs.真是令人進退兩難。(叫人無可奈何)

  200: MA VOITURE EST TOUT CHALAQUE (=DEFONCER, C’EST DE L’ARGOT)我的車都漂漂亮亮了 [1][2][3][4][5][6]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 石门县| 永仁县| 汾西县| 龙江县| 阜新市| 大英县| 甘南县| 南靖县| 玛多县| 佛冈县| 蓬溪县| 台山市| 浠水县| 饶河县| 莒南县| 河西区| 岳阳县| 浦北县| 西畴县| 九寨沟县| 湘阴县| 石嘴山市| 黑龙江省| 大英县| 平武县| 柳州市| 玛多县| 泰州市| 朔州市| 丰城市| 铁力市| 云霄县| 平湖市| 泰和县| 临泽县| 东明县| 余江县| 历史| 桑植县| 巫溪县| 蒙城县|