法語詞匯素材:法語金融經濟詞匯大全
導語:外語教育網為廣大學員整理了最新的法語學習資料,希望對您有所幫助。更多法語精彩內容,敬請密切關注本站。
隨著去年美國次貸危機引發的全球性金融危機,法國金融機構也不可避免地受到了牽連。金融危機影響的不僅僅是大銀行,為數眾多的法國中小企業的日子也十分難過。危急時刻,文國法語為大家準備了很多法語經濟詞匯以及金融知識,多學點總沒錯吧^^
Société par actions simplifiée
Société par actions dont le mode de fonctionnement est libre et qui peut être constituée par une ou plusieurs personnes avec un capital minimum de 250 000 F.
Solidarité des signatures
Expression juridique signifiant que le porteur d'un effet peut réclamer le paiement de l'effet à tous ceux qui y ont apposé leur signature.
Souscripteur (assurance)
Personne physique ou morale qui s'engage avec l'assureur (notamment au paiement des primes). Le droit de désigner ou de modifier le bénéficiaire lui appartient exclusivement pendant toute la durée du contrat (sauf en cas d'acceptation par le bénéficiaire).
Statuts
Document sur lequel sont portées les caractéristiques d'une société et ses règles de fonctionnement.
Surendettement
Situation dans laquelle se trouve un emprunteur qui ne peut plus assurer le remboursement de ses crédits non professionnels. Tout emprunteur se trouvant dans cette situation a la possibilité de faire examiner son dossier par une commission habilitée à la reconna?tre et à faire établir un plan de remboursement pouvant comporter report, rééchelonnement ou remise des dettes de l'ensemble des créances dues. Ce plan est élaboré en accord avec tous les établissements prêteurs ou imposé par le juge de l'exécution.
Système interbancaire de télécompensation (SIT)
Système de règlement interbancaire traitant les opérations de petit montant (virements, prélèvements, TIP, carte bancaire...) échangées entre les banques.
Tableau d'amortissement
Document qui reprend, période par période, le détail des échéances de remboursement (taux applicable, montant du principal et des intérêts) et des montants restant dus. Il doit être obligatoirement remis à l'emprunteur.
Target
Target (Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Transfer) est un système de règlement interbancaire utilisé pour les paiements en euros transfrontaliers liés aux opérations de politique monétaire du Système européen de banques centrales.
Taux d'usure
Taux maximum que ne peut dépasser un prêteur en tenant compte de tous les frais annexes du prêt. Les taux d'usure sont publiés tous les trimestres par la Banque de France. Il existe 11 taux d'usure qui sont fonction du type de bénéficiaire (particulier ou entreprise) et du type de crédit (trésorerie, immobilier ou équipement).
Taux de base bancaire
Taux d'intérêt annuel fixé par une banque et qui sert de base au calcul du prix des crédits qu'elle consent. Le taux de base bancaire est en théorie fixé en fonction du taux du marché monétaire.
Taux effectif global
Taux d'un crédit exprimé en prenant en compte le taux d'intérêt proprement dit, les frais de dossier, les frais d'assurance et les éventuels frais d'acte.
Taux nominal
Taux utilisé pour calculer les intérêts d'un crédit. Ce taux ne comprend pas les frais de dossier, les frais d'assurance et les frais liés à la prise éventuelle d'une garantie. Titre associatif (TA)
Titre émis par une association à but non lucratif (loi de 1901) qui rapporte un intérêt généralement inférieur à celui des obligations et qui n'est remboursable qu'à l'initiative de l'émetteur.
Titre de créance négociable
Titre émis en représentation d'un placement à échéance fixe, d'une durée minimum de 1 jour (sauf pour les bons à moyen terme), pour un minimum de 1 million de francs émis par le Trésor, un établissement de crédit ou une entreprise.
Titre interbancaire de paiement (TIP)
Autorisation de prélèvement sur un compte bancaire ou postal accordée ponctuellement par un débiteur à l'un de ses créanciers.
Titre participatif
Titre pouvant être émis par les sociétés du secteur public, les sociétés coopératives, les établissements publics à caractère industriel et commercial et les banques mutualistes et coopératives. Sa durée est en principe illimitée et l'émetteur peut décider à tout moment de son remboursement. La rémunération du porteur qui est soumise au même régime fiscal que les revenus d'obligations est composée de deux éléments : une partie fixe et une partie indexée sur le niveau d'activité ou les résultats de l'émetteur (chiffre d'affaires, marge brute d'autofinancement, bénéfice net, etc.).
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:比利時慶賀丁丁誕辰80周年 丁丁歷險記
- 法語原文閱讀:凡間天堂納木錯
- 法語閱讀:阿里巴巴與四十大盜
- 法語閱讀:山楂樹之戀
- 法語閱讀:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 景點介紹:胡同
- 法語閱讀:le Cancre
- 法語閱讀:Morte à 82 ans
- 法語閱讀:通過書籍了解中國
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第3篇)
- 法語閱讀:法語情書第六篇
- 法語閱讀:法語情書第八篇
- 法語閱讀:法語情書第五篇
- 景點介紹:北海公園
- 法語閱讀:黑人在法國的狀況
- 法語原文閱讀:看房
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第1篇)
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 法語閱讀:法語情書第二篇
- 法語閱讀:自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語閱讀:生日邀請
- 法語閱讀:空客變更交貨期
- 法語閱讀:法語情書第三篇
- 法語閱讀:白雪公主
- 法語閱讀:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:法語情書第一篇
- 法語閱讀:名人談愛情
- 法語原文閱讀:莫泊?!俄楁湣?/a>
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語閱讀:法語情書第九篇
- 法語閱讀:奧巴馬獲勝演講法語版
- 法語閱讀:夢想與現實
- 法語閱讀:薩科奇總統眼中理想的初中教育
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 法語閱讀:法語情書第十篇
- 法語閱讀:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語閱讀:離婚
- 歷史名人:Louise de la Vallière
- 法語閱讀:法語情書第七篇
- 法語閱讀:協和飛機
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第2篇)
- 法語閱讀:La Cigale et la Fourmi
- 法語閱讀:2009年法國前總統希拉克在中國外交學院演講
- 法語閱讀:Les villes importantes
- 法語原文閱讀:哈里波特獻初吻
- 法語閱讀:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法國最受歡迎演員:讓雷諾和蘇菲瑪索
- 法語閱讀:法國葡萄酒
- 法語閱讀:郎中扣診
- 法語閱讀:面包
- 法語閱讀:寫給孩子們的詩---Jacques PREVERT
- 法語閱讀:Histoire du Palais du Louvre
- 法語閱讀:叫化雞的故事
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:留法中國學生買假文憑?!
- 法語原文閱讀:法語王子歸來
- 法語閱讀:法國應對新型H1N1流感疑似病例處置辦法
- 法語閱讀:對話
- 法語閱讀:愚人節法語介紹
- 法語閱讀:接受生日邀請
- 法語閱讀:歐洲零售業10大巨頭
- 法語閱讀:法語情書第四篇
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 法語閱讀:驚險飛行
- 法語原文閱讀:法國人看上海
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 法語閱讀:藝術的夢想之旅
- 法語閱讀:給女友的恭賀信
- 法語閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:當代建筑
- 法語閱讀:法語面試題集錦
- 法語閱讀:法國日
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
精品推薦
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 河津市05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:24/19℃
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 臨夏縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)