公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語生活話題07

法語生活話題07

  Ne sois pas trop pressé. 期望值不要太高 。

  Scène 1

  A : Becky doit me rendre le livre dès qu’elle l’a fini .

  B : Ne sois pas trop pressé, elle lit très lentement.

  Scène 2

  A : Nous voudrions savoir combien de temps il vous faut pour terminer ce travail :

  B : Je ne sais pas trop. Ne soyez pas trop pressés, environ 15 jours.

  A : C’est trop long.

  B : Ah, le problème c’est que je dois faire tout moi-même.

  Scène 3

  A : Il faut que je te parle d’un truc génial ! Tu connais les ventes aux enchères sur internet ?

  B : Pas bien.

  A : C’est super ! Aujourd’hui sur E-Bay j’ai trouvé un petit boudha en cuivre trop mignon qui a plus d’une certaine d’années.

  B : Ne me dis pas que tu l’as acheté.

  A : Pourquoi je ne pourrais pas l’acheter ?

  B : Parce que tu vas peut-être te faire arnaquer.

  A : Allez ne soit pas si vieux jeu, c’est totalement sûr.

  B : Ne sois pas trop pressé. Ne donne pas ton numéro de carte banquaire à n’importe qui.

  A : Jusqu’à maintenant je n’ai fait que participer aux enchères, c’est tout.

  B : C’est tout ! Tu verras si c’est tout quand ils t’auront escroqué.

  A : Oh, je t’en prie ! Je ne leur ai donné que mon mail, mon adresse et mon numéro de téléphone. Et mon nom bien sûr.

  Scène 4

  A : Tu peux me prêter la machine à écrire.

  B : Désolé, elle est cassée, tu ne peux pas l’utiliser.

  A : C’est pas grave, je vais demander à Ji, si il en a une.

  B : Ne sois pas trop pressé.

  A : (Il va vers Jim) Jim je peux te prendre ta machine à écrire ?

  C : Bien sûr, tiens.

  A : Merci, je veux écrire un truc rapide.

  C : Prends ton temps. De toute façon je ne l’utilise pas maintenant.

  

  譯 文:

  1.

  A : 貝基應該在讀完書后把它還給我。

  B : 她的閱讀速度可是很慢啊。所以期望值不要太高啊。

  2.

  A : 我們想知道你完成這項任務需花費多長時間?

  B : 這個,我說不準。我得好好考慮一下,期望值不要太高。大約15天吧。

  A : 那就太長了。

  B : 嗯,問題是,我不得不一個人來完成。

  3.

  A : 我有件很酷的事情要告訴你!你知道網絡競標是什么東西嗎?

  B : 不是很了解。

  A : 那特別棒喔!我今天在E-Bay競標網上瀏覽,發現一尊好可愛的銅制胖佛像。歷史超過一百年了!

  B : 請別告訴我你買了。

  A : 為什么不能買?

  B : 因為你可能上當受騙了。

  A : 喔,拜托!別這么老古板嘛!這是絕對安全的。

  B : 期望值不要太高。你可別輕信他人,隨便就把信用卡號給了出去。

  A : 我到目前為止只是參加了這佛像的競標。很簡單的!

  B : 簡單?哈!!他們騙你上當才叫簡單呢!!

  A : 喔,拜托!我只給了電子郵件地址、我家住址和電話而已!當然,還有我的名字。

  4.

  A : 你能借我打字機用一下嗎?

  B : 對不起,它壞了現在不能用。

  A : 沒關系。我去問問吉姆看他是否有一臺。

  B : 期望值不要太高。

  A : (他向吉姆走去。)吉姆,我可以用你的打字機嗎?

  C : 當然了。給你。

  A : 謝謝。我只想打一些東西。

  C : 不用急。反正我現在也不用。

  

  講 解

  1. dès 介詞prép.

  1°從…起[指時間]

  2° 從…起[指地點]

  e.g: dès demain

  2. truc génial

  truc 陽性名詞 n.m. 東西,玩意兒[有以指不知其名或不愿指名的東西]

  génial 形容詞 奇妙的, 天才的, 絕妙的,有才華的

  3. enchères:陰性名詞n.f. 拍賣

  4. cuivre n.m. 銅

  le cuivre 銅

  la fonte 鐵

  l'or n.m.金

  l'argent n.m. 銀

  le métal m.n. 金屬

  5. arnarquer v.t.

  1.° 詐騙

  2.°抓住,逮捕:se faire arnaquer 使自己被抓住

  6. vieux adj. 陳腐的,老一套的

  7. importe

  1°n’importe qui (1)不論是誰(2)無關緊要的人:e.g. Ce n'est pas n'importe qui. 這并不是個無關緊要的人。

  2°n 'importe quoi 不論什么事情,不論什么東西:e.g. Causer de n'importe quoi 隨便聊天

  3°n'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles) 不論是誰;不論什么東西:e.g. n'importe lequel d'entre nous 我們中的任何一個人

  4°n'importe quel (quels, quelle, quelles) 任何的,不管怎樣的:vaincre n'importe quel ennemi 戰勝任何敵人e.g. à n'importe quel prix 不惜任何代價

  5°n'importe comment 無論怎樣:e.g. Il veut réussir n'importe comment. 他不管怎樣也要取得成功。6°n'importe où 不論什么地方:e.g. aller n'importe où 不論到哪兒去7°n'importe quand 不論什么時候:e.g. Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine. 請隨便什么時候來好了,這星期我在家。

  8. auront escroqué

  auront → avoir (直陳式 簡單將來時)

  escroqué → escroquer v.t. 騙取,詐取,詐騙:e.g. escroquer de l'argent à qn 騙取某人的錢財

  9. en 代詞 = de + 名詞e.g.1. Est-ce qu’il y a des galettes ? - Oui, il y en a..e.g.2.Combien de frère avez- vous ? -J’en ai trois.e.g.3. Est-ce qu’il y a du vin ? -Oui, il y en a beaucoup.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 承德县| 辽阳县| 星座| 德州市| 凤山市| 林甸县| 昭平县| 荔波县| 尚志市| 台州市| 亳州市| 桐庐县| 仙居县| 河西区| 托克逊县| 互助| 英吉沙县| 电白县| 望城县| 玉林市| 长沙市| 揭西县| 万安县| 肥西县| 容城县| 治多县| 大足县| 微山县| 阿城市| 施甸县| 泌阳县| 石家庄市| 富平县| 阳谷县| 交城县| 三原县| 浠水县| 松原市| 宜君县| 渝北区| 昌江|