地道虎年日語賀詞
「迎春」でひんしゅくをかうことがあります
例えば「迎春」「謹(jǐn)賀新年」「明けましておめでとうございます」の中でどれを選びますか?形式にとらわれすぎた年賀狀は味気ないものですが、なんとなくコレ……と安易にセレクトしていると、思わぬ失敗をしてしまうことがあります。最低限のマナーを守るために、年賀狀に不可欠な賀詞についてまとめてみまし た。
因?yàn)椤坝骸边@個賀詞被人看扁了比如在“迎春”“謹(jǐn)賀新年”“明けましておめでとうございます”里面你會選哪個呢?過度拘泥于形式的賀年卡讓人乏味,那就“迎春”吧……可是隨便選這個又可能招致未曾預(yù)料的失敗。為保持最基本的禮貌,我在此總結(jié)了寫賀年卡不可缺少的賀詞。
賀詞とは?
祝いのことば、祝詞。(本來は年賀狀には限りません)
何謂賀詞?指祝福的詞語、祝賀詞。(原本并非局限于賀年卡)
主な賀詞の意味
主要賀詞的意義
「A Happy New Year」は「よいお年を」…というニュアンスなので、一般的にはクリスマスカードに添えて使います。
まずは、それぞれの意味を知っておきましょう
1文字の賀詞
壽:めでたい
福:幸せ
賀:祝い
春:新年、年の初め
禧:よろこび
“A Happy New Year”大致相當(dāng)于“よいお年を(新年好)”,通常寫在圣誕卡片上使用。
首先來了解各個詞的意義吧。一字賀詞壽:喜慶福:幸福賀:祝賀春:新年、一年之始禧:快樂
2文字の賀詞
賀正 :正月を祝う
賀春 :新年を祝う
頌春(しょうしゅん) :新年をたたえる
迎春 :新年を迎える
慶春 :新年をよろこぶ
壽春 :新年を祝う
初春 :新しい年、年の初め
新春 :新しい年
二字賀詞賀正:慶祝正月賀春:慶祝新年頌春:贊美新年迎春:迎接新年慶春:歡慶新年壽春:慶祝新年初春:新的一年,一年之始新春:新的一年
「賀」が含まれる賀詞は相手に対してお祝いを伝える感じになり、「春」がつく賀詞は春になりましたね という感じになります。「春」が新年をあらわすのは、昔は立春ごろに元日が巡ってきたからです。
含有“賀”的賀詞會向?qū)Ψ絺鬟_(dá)祝福的心意,帶有“春”的賀詞會讓人感到一種春天到了的感覺。以“春”來表示新年是因?yàn)檫^去是在立春時節(jié)迎來元旦。
4文字の賀詞
謹(jǐn)賀新年:謹(jǐn)んで新年をお祝い申し上げます
謹(jǐn)賀新春:謹(jǐn)んで新しい年をお祝い申し上げます
恭賀新年:うやうやしく新年をお祝い申し上げます
恭賀新春:うやうやしく新しい年をお祝い申し上げます
敬頌新禧(けいしょうしんき) :うやうやしく新年のよろこびをおたたえ申し上げます
四字賀詞謹(jǐn)賀新年:祝您新年快樂謹(jǐn)賀新春:祝您新春快樂恭賀新年:恭祝您新年快樂恭賀新春:恭祝您新春快樂敬頌新禧:恭祝您歡慶新年
文章の賀詞
明けましておめでとうございます
新年おめでとうございます
新春のお慶びを申し上げます
謹(jǐn)んで初春のお慶びを申し上げます
謹(jǐn)んで新春のご祝詞を申し上げます
文章的賀詞新年快樂新年快樂歡慶新春歡慶初春慶賀新春
なぜ1文字、2文字を目上の人に使ってはいけないの?
もともと、賀詞の基本は「謹(jǐn)賀新年」「恭賀新年」「敬頌新禧」などの4文字からなるもので、「謹(jǐn)(謹(jǐn)んで。相手を尊ぶ)」「恭(うやうやしく。禮儀正しく丁 寧)」「敬(尊んで禮をつくす)」「頌(ほめたたえる)」といった相手の方への敬意と丁寧な気持ちを表す語が入ることで、禮儀にかなった挨拶の敬語となり ます。
為什么不能對長輩使用一字、二字賀詞?原本賀詞的基本是“謹(jǐn)賀新年”、“恭賀新年”、“敬頌新禧”等四字詞構(gòu)成,由于其中含有“謹(jǐn)(謙卑、尊敬對方)”、“恭(恭恭敬敬、禮儀鄭重)”、“敬(恭敬禮節(jié)周到)”、“頌(盛贊)”等向?qū)Ψ奖磉_(dá)敬意與鄭重氛圍的詞語,因此做到了有禮有節(jié),是問候的敬語。
ところが、漢字1文字の「壽」「福」「賀」などは「おめでたいことです」といっているにすぎませんし、漢字2文字でも「賀正(正月 を祝います)」「迎春(新年を迎えました)」「新春(新しい年です)」といっているだけで、相手に対する敬意や丁寧さに欠けてしまいます。だから、漢字1 文字や2文字のものは目上の方には使わないほうがよいとされているわけです。
※參考文獻(xiàn):『明鏡國語辭典』『問題な日本語』(ともに、北原保雄編/大修館書店)
然而,單個漢字的“壽”“福”“賀”等只有“喜慶之事”的意思,即便是兩個漢字也只有“賀正(慶祝正月)”“迎春(迎接新年)”“新春(新的一年)”的意思,缺少對對方的尊敬和己方的鄭重。因此,單個漢字及兩個漢字的賀詞還是不要對長輩使用為好。※參考文獻(xiàn):《明鏡國語辭典》《問題日本語》(均為北原保雄編、大修館書店)
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- La valeur du temps——時間的價值
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第22篇)
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 法語閱讀:運(yùn)動的16大好處
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第10篇)
- Il faut apprendre à aimer—應(yīng)該學(xué)會去愛
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 王維《竹里館》
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護(hù)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 法語閱讀:環(huán)球收購EMI,四大唱片三缺一
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- 義勇軍進(jìn)行曲歌詞的法語翻譯
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 盧綸《塞下曲》
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 經(jīng)典詩歌:遣懷 Aveu
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第4篇)
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 法語詩歌早讀:會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 圣經(jīng)法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時代即將來臨?
- 法語閱讀:旅游閱讀學(xué)法語-巴黎賞畫
- Quand vous serez bien vieille — 當(dāng)你老了
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- 圣經(jīng)法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- 法語閱讀:法國社會精神狀態(tài)消極
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- 法語閱讀:感動法國的詩歌《外婆》
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- Hier, aujourd'hui et demain
- 埃及金字塔為何要在光棍節(jié)閉館?
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語閱讀:貝爾當(dāng)桑帝尼文和他的哲理繪本
- 法語閱讀:薩科奇給胡錦濤的一封信
- 貓有九命:多次遭受人道毀滅依然幸存的小貓
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- Etre jeune 做一個青年人
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 法語美文賞析:La vie 學(xué)會生活
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 希望 — L'espérance
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
精品推薦
- 牙齒矯正帶牙套的搞笑句子 帶牙套后的幽默說說2022
- 適合自己做飯發(fā)朋友圈的文案短句干凈治愈 適合自己做飯發(fā)朋友圈的說說短句
- 鋼琴回收一般多少錢一臺 鋼琴回收官網(wǎng)價格表
- 2022再也沒有熱情的說說 突然對一切失去了熱情的句子
- 單身狗一個人過七夕的文案 希望脫單的單身狗文案2022
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 甘肅中醫(yī)藥大學(xué)是二本嗎 甘肅中醫(yī)藥大學(xué)是一本還是二本院校
- 2022中元節(jié)短句干凈文案80句
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 浙江理工屬于幾本大學(xué) 浙江理工大學(xué)是屬于一本嗎
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/5℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/12℃
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/26℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 布爾津縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 臨夏市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/13℃
- 伊犁05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/18℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)