法語口語:新的房客
導讀:對于法語學習來說,法語口語和法語聽力都是非常重要的。如果你會寫一手好文章,卻不知道如何表達,那你的法語學習也是不完善的。現在,小編就來教大家一些法語口語之新的房客。 |
un chien 一只狗 une radiocassette 一部收錄音機 une chaise 一把椅子 un magazine 一本雜志 des cartons 一些紙箱(陽) un canapé 一個沙發(沙發床兩用)
Rue du Cardinal-Mercier, dans le 9 arrondissement de Paris. Un jeune homme entre dans un immeuble. Il sonne à une porte. rue 街 arrondissement 區 entrer immeuble 大樓 sonner
- Bonjour.
- Bonjour, Mademoiselle.
- Vous êtes monsieur...?
- Je m'appelle Pierre-Henri de Latour.
- Enchanté. Moi, je suis Benoît Royer. 幸會。
- Enchanté, M.Royer.
P.-H. de Latour entre. Dans le salon. Julie, Benoît et P.-H. de Latour sont assis.
- Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour? 您是學生嗎?
- Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession?
- Je suis employé dans une agence de voyages. 我在一家旅行社當職員。
- Ah, vous êtes agent de voyages... Comme c'est amusant... 多么有趣啊
Julie et Benoît se regardent... se regarder 互相注視
Julie et Benoît Au revoir, Monsieur de Latour.
Un jeune homme, Thierry Mercier, parle à julie.
- C'est quoi, ton nom? 這是什么?
- Mon nom?
- Ben oui, comment tu t'appelles?
- Prévost. Enfin... mon prénom, c'est Julie et mon nom, c'est Prévost.
- Te es étudiante?
- Non... Et vous... euh... et toi?
- Moi, je suis stagiaire. 我是實習生
- Stagiaire?
- Ben, oui...
Thierry Mercier montre Benoît. 指著
- Et lui, c'est qui? 那他呢? 他是誰?
- Lui, c'est Benoît Royer.
- Oui, Benoît Royer, c'est moi. je suis français. Je suis agent de voyages et j'habite ici,au 4 rue du Cardinal-Mercier. C'est chez moi,ici. Et maintenant, salut!
(habiter 住 C'est chez moi,ici.這是我家。)
Benoît raccompagne Thierry Mercier à la porte. 陪著走到門口。
Julie et Benoît sont assis dans le salon. On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
坐在客廳。他們看到了四個男孩及女孩,一個年輕的女士帶著一只大狗,一位光頭青年人,一位拿著一本雜志的女士,一個青年拿著錄音機。
Benoît pose des questions à Ingrid. 問
- C'est un joli prénom, Ingrid. Quelle est votre nationalité? Ingrid是一個很美的名字。
- Je suis allemande.
- Vous êtes allemande... et vous êtes étudiante?
- Oui. Je suis étudiante... et je travaille aussi.
- Ah bon! Vous êtes mannequin, je suis sûr? 啊是這樣啊!
- C'est vrai! Je suis mannequin.
Julie n'est pas contente...不高興
Un peu plus tard, Benoît entre.
- Ah! C'est Benoît.
- Benoît Royer. Pascal Lefèvre, le nouveau locataire.
- Mais...
- Il est très sympa. Vraiment... (sympaphique)
- Oui... mais...
- Tu es d'accord? 你同意嗎?
- Oui... je suis d'accord.
Benoît et Pascal se saluent. Les trois personnages sourient. 相互打招呼。他們三個人微笑著。
(Moi,) je suis agent de voyages.
(Toi,) tu es étudiant(e).
(Lui,) il est français.
(Elle,) elle est allemande.
(Vous,) vous êtes agent de voyages?
Lui, il s'appelle Pascal.
Il est chez lui et il est avec elle.
C'est Benoît? - Oui, c'est lui.
P.-H.de Latour, c'est lui? Oui, c'est lui.
1 C'est toi, Pascal? Oui, c'est moi.
2 Benoît, c'est lui? Oui, c'est lui.
3 Oui est-ce? C'est Julie? Oui, c'est elle.
4 Oui est-ce? C'est Pascal? Oui, c'est lui.
5 Julie, c'est vous? Oui, c'est moi.
6 C'est chez toi, ici? C'est chez moi. 這是你家嗎?Et Erica 不連音。
-Je m'appelle Aurélie Moreau, et toi?
-Moi, c'est Denise Ledoux.
-Tu es agent de voyages?
-Non, je suis étudiant(e).
-Vous vous appelez comment?
-Je m'appelle Henri Dumas, et vous?
-Moi, je m'appelle Bernard Potier.
-Vous êtes professeur?
-Non, je suis dentiste.
Gérard Delarue, employé de banque
Louise Dufour, journaliste
Henri Dumas, dentiste
Françoise Dupuis, médecin
-Qui est-ce? - C'est Julie.
-Ton nom, c'est quoi?
-Tu t'appelles comment?
-Tu habites où? 外語教育*網www.for68.com
-Quel est ton nom?
-Quelle est votre adresse?
Athènes, Pékin, Lisbonne, Tokyo, Mexico, Panama, Bogota.
Marie, Pascal, Aurélie, Alex, Justine, Coralie, Laurent, Olivier, Jacqueline.
Demander le nom de quelqu'un 怎么樣問對方的名字。
1 -Votre nom, Monsieur?
-Pierre-Henri de Latour.
2 -Quel est votre nom, s'il vous plaît?
-Monsieur de Latour.
3 -Vous vous appelez comment, Monsieur?
-De Latour.
Demander la profession de quelqu'un 問對方的職業。
1 -Quelle est votre profession?
-Je suis agent de voyages.
2 -Qu'est-ce que vous faites?
3 -Quel est votre métier?
Exprimer l'accord ou le désaccord 表達同意或不同意。
1 -C'est d'accord? -Oui,d'accord.
2 -C'est d'accord? -Ah,non! Pas d'accord.
3 -Pas de problème? -Non.
4 -Pas de problème? -Ah,si!
- Allô, bonjour Monsieur.
- Bonjour,Madame.
- Vous êtes bien M. Renoir?
- Oui.
- Monsieur André Renoir, agent de voyages?
- Mais oui.
- Vous habitez au 4, rue Saint-Martin, à Paris?
- Oui, mais... excusez-moi, qui êtes-vous?
- Je suis Mme Forestier, employée de la Banque de Paris.
- Je suis désolé, Madame, mais je n'ai pas d'argent.我沒有錢。
- Alors, excusez-moi. Au revoir...
2 ème Étage palier ascenseur chambre Un lit salon Un tableau Une chaise Une table Un fauteuil
Un canapé salle de bains cuisine
BELLE MAISON À LOUER 漂亮的房子待出租。
Au rez-de-chaussée: une belle entrée, un grand salon (50 m2) avec une cheminée,une salle à manger, une cuisine, des toilettes, une chambre et une salle de bain.
底樓:一個很漂亮的入口,一個很大的大廳里面有一個壁爐,一個餐廳,一間廚房,一間盥洗室,一間臥室,一間浴室。
Au premier étage: un bureau, deux chambres et une salle de bains.
Un grand jardin, un garage.
À 15 minutes du centre ville.
第二層:一間書房,兩個房間和 一個大花園和一個車庫。離城里十五分鐘的路程。
PETIT STUDIO DE 25 m2
une cuisine américaine, une douche et WC et un balcon de 4 m2
Près du centre ville.
25平方米的套房
一間美式廚房,一間淋浴和盥洗室,一個四平方米的陽臺。靠近城中心。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 政治詞匯二(漢法對照)
- 從頭到尾說盡法語名詞
- 政治詞匯一(漢法對照)
- 非常基礎的法語詞匯,適合于初學者
- 法語知名影片名字
- 法語汽車詞匯大全(5)
- 法語前綴
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(1)
- 中國特色詞匯中法對照
- 法語餐飲詞匯專集--海味
- 法語世界杯足球術語
- 政治詞匯四(漢法對照)
- 中國時政詞匯漢法對譯
- 法語工具、機械常用詞匯
- 法語學習常用術語法漢對照
- 初學者之常用形容詞
- 法語汽車詞匯大全(4)
- 法語汽車詞匯大全(9)
- 法語汽車詞匯大全(6)
- 味覺及食物詞匯
- Lecorpshumain(人體詞匯)
- 法語汽車詞匯大全(2)
- 政治詞匯三(漢法對照)
- 法語汽車詞匯大全(3)
- Oicq法語聊天手冊(2)
- 財會專業法語詞匯
- 一組法語同義詞的區別
- 餐飲詞匯匯總
- 法語混凝土相關詞匯集
- 計算機操作的法語專門用語
- 法語會計財務專業詞匯
- 法語后綴
- TEF使用率最高的105個詞
- 常用法語聊天網絡詞匯
- 法文IE瀏覽器常見詞匯等總結
- 法語中與顏色有關的各種表達
- 中國國家機構名稱法語翻譯
- 記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 色彩形容詞的配合
- 法語男女身體各部位的說法
- 法語數詞三注意 quatre-vingts cent mille
- 法語中的五彩、五谷、五官......
- 法語詞綴(前綴)簡表
- 漢法常用足球術語
- 中國名著的法語翻譯
- 法譯常見文言書名
- 商業貿易法語小詞匯
- 中文漢語言文學專業法語詞匯
- 中國56各民族的法語說法
- 北京奧運會比賽項目法語怎么說?
- 法語汽車詞匯大全
- 關于蔬菜和水果的詞匯
- 法語汽車詞匯點滴
- 法語餐飲詞匯專集-湯
- 法語網絡相關單詞
- 中國國家機構名稱翻譯法語
- 餐飲詞匯專集-冷盤
- 餐飲詞匯專集-海味
- 法語中的各種顏色
- 法語文秘專業詞匯
- 法律專業法語詞匯
- 法語中各類日用品的說法
- 法文IE常見詞匯總結
- 法語汽車詞匯大全(7)
- 文秘專業類法語詞匯
- 法學專業課程法語詞匯
- 法語財經用語
- 法語分數的表示
- 法語汽車詞匯大全(8)
- Monsieur,madame,mademoiselle的用法
- 法語的蔬菜名稱
- 法語常見反義詞
- 英語專業類法語詞匯
- 中國各民族的法語翻譯
- 法語與英語詞匯中的偽同源詞列表(2)
- 法語汽車詞匯大全(10)
- 一些金融詞匯(法語版)
- 中國國家機構名稱法語翻譯2
- 音樂相關詞匯中法對照
- 商業貿易詞匯中法對照
- 廣告專業類法語詞匯
精品推薦
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 獨山子區05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)