實用法語之經典法國大餐
導語:實用法語之經典法國大餐——你想來一頓法國經典大餐嗎?快來看看實用法語之經典法國大餐吧,外語教育網告訴什么才是真正的法國大餐。 |
你想來一頓法國經典大餐嗎?現在就和外語敎育網一起來看看什么才是真正的法國大餐吧。
實用法語之經典法國大餐 |
說到經典的法國餐,就要數法國蝸牛(Les escargots),鐵板燒(La raclette),芝士鍋(La fondue savoyarde),酸菜什錦熏肉(Chouchroute)了。大家來到法國一定不能錯過哦。
J'aimerais poursuivre un peu sur la gastronomie.
En France, il y a un cliché répandu comme quoi tous les Chinois mangent du chien, du serpent ou du rat.
Je trouve ça drôle que les Français se permettent de juger les Chinois, car nous mangeons aussi des choses qui semblent bizarres pour d'autres cultures, comme le cheval, les escargots et les grenouilles ! D'ailleurs, je trouve ces trois plats très bons !
Je me suis aperçue en venant en Chine qu'en fait, c'est plutôt à Canton qu'on mange du chien, du serpent, etc.
Sinon, en France, nous avons quelques spécialités qu'il faut absolument tester si on voyage là-bas !
La raclette : on fait cuire du fromage qu'on met sur de la viande et des pommes de terre. Cela se mange en hiver. C'est un repas qu'on prend en famille. C'est très convivial !
La fondue savoyarde : on trempe des bouts de pain dans du fromage et du vin blanc.
La choucroute : c'est une spécialité alsacienne, avec du choux, des pommes de terre et de la viande. C'est très copieux !
Il y a encore beaucoup d'autres spécialités, mais ce sont celles-ci qui sont les plus connues je crois !
Vocabulaire 詞匯:外語教#育網www.for68.com
un cliché répandu 廣為流傳的口頭禪
juger v.t.dir 評論
bizarre adj. 奇怪的
des escargots n.m 蝸牛
une spécialité n.f 特色菜
convivial adj.易操作的
tremper v.t 浸濕
copieux,euse adj.豐盛的
延伸閱讀:
實用法語之學做煙熏三文魚塔塔
實用法語之學做黑森林蛋糕
吃法國大餐八大“法”則
一場法餐廳的美酒經歷
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 談談法語中的形象比喻
- 法語品質形容詞的用法
- 法語中不用冠詞的六種情況
- 法語標點符號之妙用(1)
- 法語冠詞的用法
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 關于“de“的最基本的幾種用法
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語短文閱讀:J'ai acheté des moules
- 法語標點符號之妙用(2)
- 冠詞與形容詞
- 法語有哪些限定詞
- 法語中通常只用復數和單數的詞
- 直陳式簡單過去時
- Etre及Avoir的不同語態
- 法語介詞攻略
- ne的幾種用法
- 法語語法解析2
- 法語基數詞和序數詞
- 法語標點符號之妙用(3)
- 語法學習:如何表達感嘆
- 直陳式將來時
- 法語幾個語氣助動詞的常見用法
- 動詞變位中時態的種類
- 關系代詞dont的用法
- 關于après的幾種用法
- 法語時態總結
- 國家、城市名詞前介詞的用法
- 法語并列復合與主從復合
- 法語語法3
- 第I,II,III組動詞變位
- 法語中名詞單數變復數的6種變法
- 物主形容詞
- 法語語法常用術語法漢對照
- 法語語法及習題下載
- 關于"de"的最基本的幾種用法
- 形容詞與副詞
- 法語語法動詞—被動態
- 法語病句分析
- 法語語法解析3
- 法語愛稱的用法
- 法語語病句分析
- 法語詞匯的性
- 法語語法4
- 法語語法格式
- 法語語法5
- [法語語法]動詞—命令式 (l'impératif)
- 法語語法:直陳式現在式
- 法語名詞的性屬
- 介詞
- 法語介詞解析2
- 過去分詞記憶要點和口訣
- 法語介詞解析1
- 法語語法2
- 法語中現在分詞與副動詞的用法及區別
- 幾種時態的學習(一)
- 法語三類動詞的直陳式現在時的變位方法
- 法語中關系代詞qui的基本用法
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 法語中代詞的使用方法
- 法語基本句法
- 法語中的人稱代詞
- 法語修辭學和文體學
- 法語語法解析1
- 法語如何搭配副詞與品質形容詞
- 語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 法語筆記,言簡易懂
- 現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語中品質形容詞的用法
- 法語名詞用法詳解
- 語法學習:關于同位語
- 關于法語的代動詞(les verbes pronominaux)
- 法語語法1
- 有關法語過去時態的一點心得
- 法語動詞分類
- 副代詞Y的用法
- 為什么是en Chine, au Japon ,aux Etats-Unis ……
- 如何記憶動詞變位
- 法語同位語
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 法語形容詞的性
精品推薦
- 海南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/25℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 仙桃05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/21℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)