法語口語:在旅店hotel
大家好,今天我們要學習的法語句子是:
你們在哪家旅店下榻?
A quel hotel descendrez-vous ?www.for68.com
請您給介紹一家旅店, 靠近車站, 位于市中心, 又不太貴的。
Voulez-vous nous recommander un hotel pas trop cher , près de la gare , dans le centre de la ville ?
在旅游旺季向旅店定房間可不容易。
Ce n’est pas facile de réserver les chambres dans un h?tel pendant la saison pleine du tourisme .
他們已經在圣· 米歇爾旅館為你們代表團預定了房間。
Ils ont déjà réservé des chambres à l’ H?tel Saint-Michel pour votre délégation .
是一家三星旅館。 在我們這個區是第一流的。
C ‘ est un h?tel à trois étoiles . Il est de premier ordre de notre arrondissement .
喂,您好!請問是圣· 米歇爾旅館嗎?請接接待處。
Allo ! Bonjour ! Est-ce que c’ est H?tel Saint-Michel ? Passez-moi la réception , s.v.p..
我這是中國教育代表團。你們有空房間嗎?
Ici , c’ est la Délégation éducative chinoise . Est-ce que vous avez des chambres libres ?
沒有,都住滿了。
Non , c ‘ est complet .
你們預定房間了嗎?
Avez-vous fait une réservation ?
您需要什么房間?
Quelle chambre voulez-vous ?
您有兩個單人房間,四個帶澡間的雙人房間嗎?
Avez-vous deux chambres à un lit , quatre chambres pour deux avec salle de bain ?
這房間一天多少錢?
Quel est le prix de cette chambre par jour ?
一天 200 法郎。
Deux cents francs par jour .
你們住幾天?
C’ est pou combien de jours ?
只住兩天。
Seulement deux jours .
這個房間是為你們代表團訂的。
Cet appartement est réservé pour la délégation chinoise .
你們的行李都齊了嗎?
Vos bagages sont-ils au complet ?
全齊了,謝謝。
Oui , tout est là . Merci .
這房間房號是多少?
Quel est le numéro de la chambre ?
您的房間是219號, 在3 層。
Vous avez la chambre N° 219 , au 2e étage .
這是旅客登記本。請登記。
Voici le registre des voyageurs. Veuillez vous y inscrire .
請您每天早上6點10分叫醒我,好嗎?
Voulez-vous me réveiller chaque matin à six heures dix .
如果您不需要什么,我就告辭了。有事請盡管打電話到105房間叫我。
Si vous n’avez besoin de rien , je vous laisse. N’ hésitez pas à me rappeler au 102 quand vous voudrez .
我們旅店設有健身房,按摩室,理發店,游藝室。
Notre hotel est équipé de gymnase , de salle de massage ; de salon de coiffure et d ‘ une salle de jeux .
您會找到您所需要的各種設備和服務項目:商店,電傳,傳真,國內長途及國際長途電話,復印,打字,酒巴,咖啡廳,舞廳,唱片俱樂部,健身房,游泳池,電子游戲室,桑拿,按摩,臺球室,照片沖洗,訂飛機票火車票,叫出租車 。
Vous trouverez installations et services dont
vous avez besoin : magasins , télex , fax , téléphone interurbain et international , photocopie , dactylographie , bar ,café , dancing , discothèques , gymnase , piscine , jeux électroniques , sauna , massage , billard , développement des photos , réservations des billets d’ avion ou de train , taxi .
這房間屋頂高,家具齊全,有空調,有隔音,還充滿陽光。您喜歡嗎?
Cette chambre est haute de plafond , bien meubleée , climatisée , insonorisée et pleine de soleil . Elle vous pla?t ?
這套間朝南,向著花園。
Cet appartement donne au sud , sur le jardin .
房間里有暖氣,電視和電話。
Dans la chambre , il y a le chauffage central , le téléviseur et le téléphone .
這房間很舒適。
Elle est très confortable .
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語意大利語激情合唱:《LauraNonC’e》
- 法國慢搖法語慢搖:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie組合)
- 法語閱讀:aiachetédesmoules
- 法語詩歌早讀:昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記01
- Alizée《J’aipasvingtans》未滿20
- Zazie《Jesuisunhomme》我是個人
- 法語詩歌早讀:打起黃鶯兒,莫教枝上啼
- 備考語法閱讀專題素材10
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(五)
- 法語詩歌早讀:可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(三)
- 法語詩歌早讀:王維《鹿柴》空山不見人,但聞人語響
- 法語詩歌早讀:La clé du bonheur 幸福的鑰匙
- 影片《巴黎,我愛你》主題曲《Lamêmehistoire》同樣的故事
- 法英雙語情歌對唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(6)
- 一首憂傷深情的法語歌曲:《No
- 法語閱讀學習:父親的榮耀3
- 法語詩歌:文學大師雨果詩作 Nuit夜
- 中國古典詩歌法譯:國風
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(七)
- 備考語法閱讀專題素材06
- 備考語法閱讀專題素材08
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十四)
- 法語中關于兔子的詞匯短語
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記03
- 詩歌欣賞:Yumeiren 虞美人
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十三)
- 備考語法閱讀專題素材03
- 法語美文賞析:Aimer,c'est partager 愛是分享
- 法語詩歌早讀:滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑
- 法語閱讀:為什么英國人開車走左邊
- 備考語法閱讀專題素材05
- 法語閱讀:幫你理財的8個小竅門
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(六)
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(8)
- 法語詩歌早讀:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州臺歌
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(7)
- 備考語法閱讀專題素材07
- 讀詩學法語:Saison des semailles, le soir 播種季——傍晚
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記05
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Tête de faune 牧神的頭
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 《向左走向右走》法語版
- 中國古典詩歌法譯:詩經邶風柏舟
- 法語閱讀學習:父親的榮耀1
- SAVOIRAIMER《懂愛》
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(四)
- 詩歌早讀:鵲橋仙 Les immortels du pont des pies
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記04
- 法語閱讀:十種最有意思的中國人
- 一首不錯的法語情詩翻譯
- 法國男孩的網戀記事
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 7
- 法語閱讀學習:父親的榮耀2
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 8
- 法語詩歌早讀:浪漫主義詩歌L'automne 秋
- 備考語法閱讀專題素材01
- 法語科普:為什么單身?
- 舌尖上的中國:端午節特輯(中法雙語)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 6
- 用全法文記錄的法國男孩網戀事情
- Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語有聲朗讀)
- Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語有聲朗讀)
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記02
- 備考語法閱讀專題素材04
- 28歲少婦用法文對自己的介紹
- 中法對照閱讀:愚人節的起源
- 法語詩歌早讀:象征派詩人魏爾倫代表作 Green 綠
- 備考語法閱讀專題素材09
- 法國音樂劇:《巴黎圣母院》大教堂時代
- ChimèneBadi《Entrenous》我們之間
- 雙語幽默:臉書搞笑法語語錄摘選
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 備考語法閱讀專題素材02
- 法語:上海世博會吉祥物“海寶”簡介
- 日本老太寫的法文自我介紹
- 法文閱讀:第四屆法國電影展
- 法語詩歌早讀:法國浪漫主義詩人拉馬丁 Le lac湖
- 法文閱讀:畢加索兩幅價值5000萬歐元名畫于法國巴黎被偷
精品推薦
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 廣德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 臨夏市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)