公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中法對照——法語版中國詩詞古訓4

中法對照——法語版中國詩詞古訓4

  

    導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  中法對照----法語版中國詩詞古訓4

  1.海上生明月,天涯共此時。(唐-張九齡《望月懷遠》)

  La lune brille sur la mer ; si loin l’un de l’autre tous les deux nous la contemplons.

  2.好雨知時節,當春乃發生。(唐? 杜甫《春夜喜雨》)

  La pluie joyeuse arrive à temps, aux premiers jours du printemps.

  3.何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。(唐? 李商隱《夜雨寄北》)

  Quand pourrons-nous moucher la bougie, et parler de cette nuit de pluie ?

  4.橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。(魯迅《自嘲》)

  Fron?ant les sourcils je défie froidement mille doigts accusateurs ; courbant l’échine comme un buffle obéissant je me mets au service des mineurs.

  5.忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。(唐?岑參《白雪歌送武判官歸京》)

  Comme si la brise printanière, revenue dans la nuit, avait changé les poiriers en bouquets de fleurs blanches

  6.虎踞龍盤今勝昔,天翻地覆慨而慷。(毛澤東《七律?人民解放軍占領南京》)

  Tigre assis et Dragon lové n’ont jamais été aussi forts ; Terre et ciel en sont transformés, quel triomphe et quel transport.

  7.花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。(唐?杜甫《客至》)

  Le sentier jonché de fleurs fanées n’a pas été balayé ; mon portail aujourd’hui ne s’ouvre que pour toi.

  8.黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。(唐?崔顥《黃鶴樓》)

  La grue jaune une fois partie ne reviendra plus jamais ; seuls des nuages blancs passent en vain chaque année.

  9.回當凌絕頂,一覽眾山小。(唐?杜甫《望岳》)

  Je dois atteindre la cime de la montagne ;sous mes pieds les plus hauts sommets paraissent rapetisser.sommets paraissent rapetisser.

  10.己所不欲,勿施于人。(《論語?顏淵》)

  Ne faites pas à autrui ce que vous n’aimeriez pas que l’on vous fasse.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 赤水市| 招远市| 柳州市| 鄄城县| 巫山县| 江门市| 绥阳县| 德化县| 平乐县| 天水市| 桐柏县| 西和县| 雅安市| 长海县| 仁寿县| 周至县| 夏邑县| 姜堰市| 阜阳市| 海安县| 察雅县| 临海市| 井陉县| 盈江县| 淮阳县| 安庆市| 台北市| 德昌县| 榆树市| 梁河县| 西乌珠穆沁旗| 南城县| 布尔津县| 潮安县| 乌拉特后旗| 洛浦县| 吉安县| 思茅市| 铁岭市| 永仁县| 晋州市|