公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>調(diào)查:法國(guó)人說話真的很快嗎?

調(diào)查:法國(guó)人說話真的很快嗎?

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編特編輯整理了法國(guó)人說話真的很快嗎?希望對(duì)您的學(xué)習(xí)有所幫助!更多法語學(xué)習(xí)免費(fèi)資料,敬請(qǐng)關(guān)注本站。

  L'art de parler vite sans en dire plus 說得快但很多廢話的藝術(shù) Ce n'est pas qu'une impression : les Espagnols parlent vraiment très vite. Selon une étude du Laboratoire dynamique du langage de l'Institut des sciences de l'homme, basé à Lyon, ils prononcent 26 % de syllabes en plus par seconde que les Anglais. Et 50 % de plus que ceux qui parlent mandarin. L'étude – qui s'est intéressée à l'allemand, à l'anglais, à l'espagnol, au français, à l'italien, au japonais et au mandarin – constate que le nombre de syllabes disponibles varie de 416 (en japonais) à près de 8 000 en anglais.

  這不僅僅只是個(gè)印象:西班牙人說話實(shí)在是太快了。根據(jù)位于里昂的人文科學(xué)研究所語言動(dòng)態(tài)實(shí)驗(yàn)室的研究結(jié)果,每秒鐘,西班牙人比英國(guó)人發(fā)出的音節(jié)多了26%,而且比說中文普通話的多了50%。這個(gè)以德語、英語、西班牙語、法語、意大利語、日語和漢語為對(duì)象的研究表明,音節(jié)數(shù)從416個(gè)(日語)到英語中近8000個(gè)不等。

  Pourtant "la vitesse de transmission du message" que l'on veut faire passer est "quasi constante". En effet, nos voisins espagnols ne transmettent pas plus d'informations, car une syllabe anglaise ou allemande porte davantage de contenu. En clair, "une langue rapide" comme l'espagnol ou l'italien a recourt à davantage de syllabes pour raconter la même histoire. La dimension culturelle peut également allonger le discours. C'est notamment le cas en japonais, où les formules de politesse, très codifiées, "font partie de l'information jugée essentielle à transmettre". Et le français ? Il se situe dans une zonemédiane. Débit point trop soutenu et densité d'information modérément élevée. Bref, nous parlons en partie pour ne rien dire mais moins que d'autres. 然而,人們想要傳達(dá)信息的“信息傳送速度”卻幾乎是恒定的。

  事實(shí)上,西班牙人并沒有傳輸更多的信息,因?yàn)橛⒄Z或德語的一個(gè)音節(jié)包含了更多的內(nèi)容。很顯然,一種語速很快的語言,如西班牙語或意大利語運(yùn)用了更多的音節(jié)來表達(dá)同樣的意思。另外文化層面的因素也會(huì)將言語拖長(zhǎng)。特別是日語,其極為系統(tǒng)化的敬語,也是必須被傳達(dá)的信息的一部分。那法語呢?處在中游。音節(jié)流量點(diǎn)太過突出且傳送信息密度呈中間偏高。總之,法國(guó)人說話時(shí)有一部分是廢話,但比別的一些國(guó)家廢話少。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 霞浦县| 诸城市| 长沙市| 江油市| 杭州市| 株洲市| 驻马店市| 织金县| 阿合奇县| 绥化市| 梨树县| 淮南市| 定陶县| 蒙阴县| 青州市| 富阳市| 崇礼县| 靖远县| 馆陶县| 霸州市| 玉田县| 宁强县| 高陵县| 云阳县| 湖北省| 黎城县| 萨迦县| 称多县| 郴州市| 天长市| 司法| 加查县| 林西县| 义马市| 新源县| 乐安县| 南和县| 桂平市| 大石桥市| 宁陕县| 崇明县|