法語:Habiter和Vivre的區別
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語:Habiter和Vivre的區別,希望對您的學習有所幫助!更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
法語中有兩個動詞可以對應英語中的“to live”,即:habiter和vivre。其實它們之間還是有比較明顯的區別,今天就來學習一下。
Habiter
等同于英語中的to live in, to reside in, to inhabit,常用來表達某人住在哪里。它是-er結尾的常規動詞,后面可加可不加介詞。
例句:
J'habite Paris, J'habite à Paris.I live in Paris. 我住在巴黎。
Nous avons habité une maison, dans une maison.We lived in a house. 我們之前住在一個房子里。
Il n'a jamais habité la banlieue, en banlieue.He has never lived in the suburbs. 他從沒有住過郊區。
Cette maison n'est pas habitée.This house is unoccupied. 這個房子沒人住。
Habiter也可以表示象征意義,
例句:
Une passion incroyable l'habite.An incredible passion lives in (inhabits) him. 他身上有種令人難以置信的熱情。
Elle est habitée par la jalousie.She's gripped (inhabited) by jealousy. 她滿懷著嫉妒。
Vivre
不規則動詞,表示to live, to be alive, to exist,常表示某人以怎樣的方式生存。
Elle vit dans le luxe.She lives in luxury. 她生活豪奢。
Voltaire a vécu au 18e siècle.Voltaire lived in the 18th century. 伏爾泰是18世紀的人物。
Il vit toujours avec sa mère.He still lives with his mother. 他一直和母親生活。
Nous vivons des jours heureux !We're living in happy days! 我們生活得很開心!
Vivre也可以表達住在哪里,例句:
Je vis à Paris.I live in Paris. 我住在巴黎。
近義詞:
demeurer - to live or stay somewhere, to remainloger - to live, to put up, to accommodaterésider - to resideséjourner - to stay, to sojourn
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《法蘭西千古奇冤》21
- 水和魚的故事(中法版)(2)
- 法語閱讀:知了和螞蟻
- 法語閱讀:灰姑娘2
- 《法蘭西千古奇冤》36
- 《法蘭西千古奇冤》33
- 《法蘭西千古奇冤》39
- 法德兩國將在光棍節重建友好
- 法語閱讀:羊脂球
- 《法蘭西千古奇冤》28
- 法語閱讀:俊友2
- 法國家長新寵兒:小孩追蹤器
- 《法蘭西千古奇冤》37
- 法語詩歌:你好,憂愁
- 《法蘭西千古奇冤》30
- 《法蘭西千古奇冤》32
- 法語閱讀:情人
- 法語閱讀:為了你,我的愛人
- 飛行員去哪里了?
- 《法蘭西千古奇冤》24
- 法語閱讀:悲慘世界2
- 《法蘭西千古奇冤》16
- 《法蘭西千古奇冤》8
- 法語閱讀:父親的榮耀3
- 法語閱讀:俊友
- 法語閱讀:美女與野獸2
- Rio喜得2016年奧運會舉辦權
- 水和魚的故事(中法版)(1)
- 法語閱讀:父親的榮耀2
- 《法蘭西千古奇冤》15
- 法語閱讀:微軟巴黎開咖啡店
- 法語閱讀:小王子2
- 法語閱讀:小王子3
- 環法釀七年最大慘劇
- 法語閱讀:秋之歌
- 巴黎鐵塔120歲了
- 《法蘭西千古奇冤》11
- 《法蘭西千古奇冤》42
- 《法蘭西千古奇冤》12
- 麥當娜馬賽演唱會舞臺坍塌
- 法語閱讀: 悲慘世界
- 《法蘭西千古奇冤》18
- 法語閱讀:下金蛋的雞
- 老鼠不只會料理,還會讀書
- 《法蘭西千古奇冤》41
- 法國司法部長達蒂訪談
- 法國熟男歌手Renan Luce的一封信
- 《法蘭西千古奇冤》29
- 《法蘭西千古奇冤》23
- 《法蘭西千古奇冤》31
- 《法蘭西千古奇冤》13
- 《法蘭西千古奇冤》34
- 《法蘭西千古奇冤》5
- 法語閱讀:煉丹術士2
- 法語閱讀:狐貍和葡萄
- LVMH季度利潤大跳水
- 法語閱讀:幽谷睡者
- 我欲與你一起生活
- 法語閱讀:浪費時間
- 《法蘭西千古奇冤》6
- 《法蘭西千古奇冤》38
- H1N1傳播速度難以置信
- 《法蘭西千古奇冤》40
- 法語閱讀:壞學生
- 法語閱讀:灰姑娘
- 《法蘭西千古奇冤》17
- 法語閱讀:煉丹術士
- 《法蘭西千古奇冤》26
- 法國用藥浪費達數十億歐元
- 《法蘭西千古奇冤》14
- 《法蘭西千古奇冤》27
- 不可思議的天才作家
- 法語閱讀:局外人
- 《法蘭西千古奇冤》25
- 《法蘭西千古奇冤》7
- 法語閱讀:傍晚
- 法語閱讀:小王子
- 法語閱讀:美女與野獸
- 法語閱讀:父親的榮耀
- 《法蘭西千古奇冤》35
- 《法蘭西千古奇冤》22
精品推薦
- 澤普縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 剛察縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:16/2℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 尉犁縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 大武口區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/12℃
- 儋州市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)